Over
titusinde af år har mennesket anvendt forskellige metoder til at
aflevere simple beskeder i form af tegninger, billeder eller abstrakte
tegn. Men skrivekunst kan ikke siges at eksistere, inden der foreligger
enighed om et repertoire af formelle tegn eller symboler, der kan
anvendes til klart at reproducere de tanker og følelser, som skriveren
ønsker at udtrykke. I dag anvender langt hovedparten af menneskeheden et
skriftsprog, der enten er udviklet fra et oprindeligt alfabet eller fra
kinesiske tegn.
Skrivning og læsning er
uadskilleligt fra det at besidde et talesprog. Af verdens mere end 5000
forskellige talesprog er det imidlertid kun et lille mindretal, der også
har et skriftsprog. Der har altid været langt flere talesprog end
skriftsprog, og talesprog er forsvundet langt hurtigere end skriftsprog.
I dag er der ingen, der taler latin bortset fra ved særlige religiøse og
ceremonielle lejligheder – men der er millioner, der anvender den
romerske skriftform. Det modsatte er gældende i Kina, hvor man stadig -
om end i modificeret form - anvender det talesprog og det skriftsprog,
der blev anvendt for mere end 2000 år siden. De kinesiske tegn har den
længste historie for permanent brug af et skriftsprog, også når de
uddøde medregnes. I Mesopotamien er de gamle sprog – sumerisk, akkadisk,
babylonisk og assyrisk – og kileskriften, som de alle benyttede til
skrivning, forsvundet.
Ofte ser man, at et
skriftsprog er blevet vidt udbredt, fordi det er blevet tilpasset et
eller flere nye sprog foruden det oprindelige. Dette var f.eks., hvad
der skete med den af sumererne opfundne kileskrift, med kinesisk og det
græske alfabet, men derimod ikke med de ægyptiske hieroglyffer og
mayaernes skriftsprog. Det vigtigste, der er bestemmende for om et
skriftsprog skal overleve eller uddø, synes dog ikke at være, hvor godt
det kan repræsentere det talte sprog, men snarere den magt, prestige og
vitalitet, der karakteriserer den kultur, som anvender skriftsproget.
Med udviklingen af
skriftsproget skabtes en permanent optegnelse af viden, hvorved en basis
af information kunne akkumuleres fra generation til generation. Før
skriftsproget var den menneskelige viden begrænset til hukommelsens
kapacitet. Den første skrift kan derfor betragtes som et simpelt
hjælperedskab for hukommelsen (aide-mémoire). Man kunne formode,
at mennesket primært opfandt skrivekunsten for at bevare folkets
traditionelle historier, overleveringer, myter m.m. for eftertiden. Men
sandheden er langt mere jordnær og praktisk. Så vidt man ved, opfandtes
det første skriftsprog i Mesopotamien (Sumer) lidt før 3000 år fvt. Her,
i bystaten Uruk, er de ældste lertavler med kileskrift fundet (figur 3);
tavlerne indeholder lister over sække af korn og kvæghjorder.
Skrivekunsten udsprang af et behov for at føre regnskab – som en direkte
konsekvens af de krav der stilledes til en ekspanderende økonomi, som
det var tilfældet i Mesopotamien. På et eller andet tidspunkt i
slutningen af det 4. årt. fvt. havde kompleksiteten af handel og
administration i de tidlige bystater i Mesopotamien nået et punkt, hvor
regeringselitens hukommelse ikke længere slog til. At gøre permanente
optegnelser over gennemførte transaktioner blev afgørende for
regeringsmagten.
De første skrifter blev
derfor med al sandsynlighed anvendt til at holde regnskab med
landbrugsproduktionen. Men andre, lidt yngre tavler indeholder dog
information om sumerernes sociale struktur- f.eks. lærer vi, at det
religiøse samfund i templet i Lagash beskæftigede 15 bagere, 31
ølbryggere, 7 slaver og en smed.
Når skriftsprogene i oldtidens tidlige storriger er
så indviklede, skyldes det især, at de bygger på den gamle og i grunden
ganske naturlige forestilling, at hver enkelt ting selvfølgelig kræver
sit eget, entydige tegn. Det kan være udmærket, men besværligt er det jo
- og i hvert fald totalt uegnet som et værktøj, der kan bruges
problemfrit i hverdagen af alle og enhver.
De komplicerede
skriftsprog er eksklusive; de overlever i de store centralistiske
stater, og er her forbeholdt en snæver kreds af skriftkloge
professionelle skrivere og lærde, som hermed også får en magtposition,
de ikke frivilligt giver afkald på.
Det ovennævnte
forklarer naturligvis ikke, hvordan skrivekunsten opstod. Oprindeligt
blev beherskelsen af skrivekunst og alfabetisme anset som gaver fra
guderne. Dette synspunkt bunder formentlig i det helt åbenbare faktum,
at en person, der kan læse og skrive, har større muligheder for et godt
liv end en person, der er analfabet. En guddommelig oprindelse var den
foretrukne forklaring indtil 1700-tallets oplysningstid, hvor teorien om
skrivekunstens piktografiske oprindelse blev lanceret. I oplysningstiden
udtalte William Warburton, biskop i Cloucester således, at al
skrivekunst, inkl. hieroglyffer, kunne være udviklet fra billeder. Og
Abbé Barthélemy, en beundrer af Warburton, gættede på, at de ægyptiske
kartoucher kunne indeholde navne på konger og guder (se videre
nedenfor).
På forhånd ville man vel vente, at
netop skriftens historie skulle være godt dokumenteret. Det er
imidlertid langtfra tilfældet. Trods intens forskning er vor viden
overraskende sporadisk, og mange centrale spørgsmål henstår ubesvaret.
Det står dog fast, at skrift er udviklet forskellige steder i verden
uafhængigt af hinanden. Mange skriftsprog har imidlertid kun opnået
begrænset udbredelse, og det er relativt få, der har haft større
betydning for kulturudviklingen. Mange er forsvundet igen, udkonkurreret
af de skriftsprog, som er blevet anvendt af de store, magtfulde
højkulturer. Endnu eksisterer der imidlertid i Asien en ganske lang
række skriftsprog, der knytter sig til bestemte områder eller sprog.
Indtil videre kendes 7
gamle civilisationer hos hvilke overgangen fra rent billedsprog til mere
komplette skriftsprog har fundet sted (figur 1):
|
Sumerisk:
|
ca. 3300
fvt. |
| Ægyptisk:
|
ca. 3000 fvt. |
| Proto-elamitisk:
|
ca. 3000 fvt. |
| Proto-indisk: |
ca. 2200
fvt. |
|
Kretensisk: |
ca. 2000 fvt. |
|
Hittitisk: |
ca. 1500 fvt. |
| Kinesisk:
|
ca. 1500 fvt. |
Tre af disse,
proto-elamitisk, proto-indisk og kretensisk (linear A), er endnu
ikke tydede og kun ét, kinesisk, er stadigvæk i brug.
Proto-elamitisk og proto-indisk har ingen efterkommere, hvorimod det
kretensiske linear A blev efterfulgt af linear B.
De fleste er af den
opfattelse, at skrivekunsten er opstået uafhængigt af hinanden i
disse områder. Der er dog ingen tvivl om, at man i en vis
udstrækning har lånt af hinanden gennem tiderne. F.eks. lånte
romerne fra etruskerne, japanerne fra kineserne og i nyere tid lånte
tyrkerne (under Kemal Atatürk) den latinske skrift efter at have
forladt den arabiske.
Komplette og begrænsede skriftsprog
Et fuldt udviklet
skriftsprog kan defineres som en samling af selvstændige tegn,
der kan repræsentere alle lyde i det sprog, hvortil det er knyttet.
Begrænsede skriftsprog, som består af tegn eller mærker, der
er lavet for at tælle eller for identifikation, går ca. 30.000 år
tilbage i tiden, mens udviklingen af komplette systemer først har
fundet sted indenfor de sidste ca. 5.000 år. Begrænsede skriftsprog
inkluderer både billedtegning, illustrationer eller piktografi og
ideografi, som er brugen af billeder til at repræsentere ikke
objektet selv, men nogle egenskaber eller ideer antydet af objektet.
F.eks. brugen af en tegning af solen til at angive ideen om varme
eller lys. Begrænset skriftsprog refererer direkte til objektet
eller ideen, der er tegnet. Piktogrammer eller ideogrammer
frembringer et billede eller et koncept, som kan udtrykkes i
sproget, hvor læseren ikke nødvendigvis behøver at kende skriverens
sprog, men kan oversætte tegnene direkte til eget sprog. Et
begrænset skriftsprog, der har sin oprindelse i ét sprog, kan derfor
i mange tilfælde tilpasses et nyt sprog. Eksempler herpå er
akkadernes overtagelse af sumerernes kileskrift, japanernes
overtagelse af kinesernes tegn, og grækernes overtagelse af det
fønikiske alfabet; det sidstnævnte skete ved at modificere den
semitiske skrift og tilføje vokaler.
De tidligste
skriftsprog fra Mesopotamien, Ægypten og Centralamerika er
begrænsede skriftsprog, da de refererer til repræsenterede objekter
og ikke til ordene for objekterne. Internationale trafikskilte er et
eksempel på et nutidigt begrænset skriftsprog (figur 2a og b).
Alle komplette
skriftsprog hviler på et og samme basale princip: Både de alfabetisk
baserede skriftsprog og kinesisk og japansk anvender symboler til at
repræsentere lyde (dvs. fonetiske tegn). Et fuldt udviklet eller
sandt skriftsprog repræsenterer ord eller lyde, ikke objekter. Også
tegnsprog er avancerede og ikke uafhængig af sproget: Tegnene er
begrebsmæssigt abstrakte ligesom bogstaverne i alfabetet. For at
forstå en besked skrevet i et komplet skriftsprog må læseren kende
skriverens sprog.
Et skriftsprog, der
har et tegn for hvert ord i sproget, kaldes logografisk (eller
ideografisk), mens et skriftsprog med et tegn for hver stavelse
kaldes syllabisk, og et skriftsprog med et tegn for hver lyd i
sproget kaldes alfabetisk eller fonografisk.
Ethvert logografisk
eller logo-syllabisk skriftsprog behøver som minimum hen imod 600
tegn. Et rent syllabisk skriftsprog kan klare sig med 100 (sjældent
200) tegn, hvor hvert tegn som nævnt repræsenterer en stavelse. I de
fleste logografiske skriftsprog kan et tegn betyde flere forskellige
ord. Nogle logografisk baserede skriftsprog anvender derfor såkaldte
determinativer eller fonetiske indikatorer til at løse problemet med
flertydighed.
Et alfabetisk
skriftsprog er karakteriseret ved et begrænset antal tegn (30 eller
færre), og flertydigheden er næsten elimineret, fordi skriveren kan
stave lyden af hvert ord.
Få skriftsprog
eksisterer dog i en ren logografisk, syllabisk eller alfabetisk
form. De fleste alfabetiske skriftsprog anvender eksempelvis
logogrammer for tal og tegn som f.eks. &, $ og % tegn i vores
skriftsprog.
Alle moderne,
fuldtudviklede skriftsprog har som forløber forskellige former for
piktogrammer. Hvis de er tegnet på en klippeoverflade kaldes de
petrogrammer, hvis de er indridset kaldes de petroglyfer.
Sidstnævnte blev meget anvendt af de nordamerikanske indianere. Når
piktogrammer og ideogrammer er blevet så stiliserede, at de ikke
længere er genkendelige som repræsenterende specifikke objekter,
begynder brugerne, både når de læser og når de skriver, at overføre
betydningen af tegnene fra objekterne til navnene på objekterne –
dvs. tegnene kommer til at betyde ord frem for objektet. Skrivningen
bliver hermed mere fonetisk (lydbaseret).
Noget meget
afgørende i skriftsprogenes udvikling var opfindelsen af
rebusprincippet, som indebar at de piktografiske symboler nu kunne
anvendes for dets fonetiske værdi. Et rent piktografisk system
kommer hurtig til kort allerede når, der skal udtrykkes elementære
talte begreber. Men piktogrammer kan transformeres til en rebus,
hvor et enkelte piktogram ikke længere repræsenterer det objekt
eller den idé, det angiver, men i stedet lyden forbundet med ideen.
På denne måde kan man ved hjælp af rebusprincippet gøre lyde synlige
på en systematisk måde, hvorved abstrakte begreber kan angives med
symboler. Et eksempel er tegnet for sol, der kom til at blive det
første tegn i den hieroglyffiske stavning til Ramses (R(e)).
Set i en international sammenhæng falder de
dominerende skriftsprog i to hovedgrupper, en vestlig, der benytter
sig af alfabeter med fælles oprindelse, samt en østlig med kinesisk
og japansk som de to vigtigste, nært beslægtede skriftsprog. I en
europæisk sammenhæng falder det mest naturligt at tale om alfabetets
tilblivelse og udvikling. Her er udviklingen forløbet ad de samme
kendte baner - fra en billedskrift (piktografisk) over idéskrift
(ideografisk) til stavelsesskrift (syllabisk) og videre frem til en
egentlig lydskrift (fonografisk eller alfabetisk).
Tallene
Vi kalder tallene øverst på tastaturet for
arabertal. Araberne kalder dem for persiske tal,
og perserne omtaler dem som indiske. Ingen vil tilsyneladende
kendes ved dem, men det er fra Indien, at tallene oprindelig kommer.
Det er også inderne, der indførte nullet (mayaerne indførte
nullet uafhængigt heraf). Nul kommer af latin: nullus, dvs.
intet. Araberne kalder tegnet sifr, dvs. torn - det samme ord som
vort ciffer; det bliver på italiensk til zeflro og siden på
fransk og engelsk til zero.
Nogle begreber
- Piktogrammer: genkendelige billeder
for hvert ord. hieroglyffer er piktogrammer.
- Ideogrammer:
Videreudvikling af piktogrammer, men nu er det også den tanke
man får ved at se på tegningen. Et billede af solen betyder nu
ikke alene sol, men også varme eller lys.
- Logogrammer:
Det samme som ideogrammer, men en videreudvikling, hvor
en
sammenstilling af piktogrammer kan betyde noget helt nyt,
begyndelsen til en stavelsesskrift.
- Syllabisk: Hvert tegn betyder en
stavelse i sproget.
- Alfabetisk: Hvert tegn er en lyd i
sproget.
- Petrogrammer: Tegning på overfladen
af en klippe.
- petroglyfer:
Som petrogram, men nu mejslet ind i klippen.
|
Kileskriftens opfindelse i Sumer
Det var sumererne,
der først opfandt skrivekunsten – dette skete i form af
kileskriften. De første sumeriske lertavler var rent piktografiske
og dateres til ca. 3300 fvt. – de stammer fra Uruk (det bibelske
Erech) i den sydlige del af Mesopotamien (figur 3). Kileskriften
blev anvendt i mere end 3000 år, idet de yngste inskriptioner med
kileskrift er fra ca. 75 evt. (figur 4 og 5).
Det sumeriske
skriftsprog opstod af nødvendighed og havde uden tvivl sin rod i
ønsket om at føre regnskab med handelen med de meget store mængder
landbrugsprodukter, der fremstilledes i Sumer. Der skulle
eksempelvis holdes regnskab med hvor meget af høsten, der skulle
lagres til eget forbrug, hvor meget der skulle anvendes til næste
års såning og hvor meget, der skulle afsættes til handel med andre.
Lerbrikker
De tidligste forsøg
på at holde regnskab kan faktisk føres helt tilbage til
tidlig-neolitisk tid, hvor små brikker eller figurer af ler kendes
fra bl.a. Çatal Hüyük (Tyrkiet) og Jarmo (Iran) -
figur 6. Disse
lerbrikker har formentlig repræsenteret forskellige værdier
eller forskellige typer af varer (får, kvæg m.m.). Anvendelsen af
lerbrikker var vidt udbredt i det vestlige Asien fra Beldibi i det
nuværende sydvestlige Tyrkiet til Chanhu Daro i Pakistan. Næsten
10.000 år gamle brikker er endvidere fundet nær Khartoum ved Nilen.
Lerbrikker har været anvendt indtil ca. 1500 fvt., dog er antallet
af fundne lerbrikker yngre end 3000 fvt. begrænset.
Indtil for relativt
for nylig henlå lerbrikkerne hengemt i skuffer på arkæologiske
museer forskellige steder i verden. Det var Denise Schmandt-Besserat,
professor i tidlige mellemøst-studier ved University of Texas,
Austin, der identificerede lerbrikkerne som en slags skriftsprog.
I begyndelsen af
Uruk-perioden (3800-3200 fvt.) var anvendelsen af lerbrikker vidt
udbredt i Sumer. Hver genstand (eller vare) havde sin bestemte form,
ligesom der var bestemte former til betegnelse af antal og kvalitet,
steder og personer. Når en vare skulle sendes til en anden person,
lagde man lerbrikker, der angav varens art, antal og kvalitet ind i
en hul lerkugle (bulla), der fulgte med varen. Senere begyndte man
at lave aftryk af lerbrikkerne på ydersiden af lerbeholderen, så man
derved kunne se beholderens indhold, uden at den skulle slås i
stykker (figur 7).
Lertavler med billeder
Lerbrikkerne var som
nævnt ikke opfundet af sumererne, de var langt ældre end den
sumeriske civilisation. Men metoden med lerbrikkerne blev
moderniseret af sumererne, idet de fandt på at tegne den samme figur
ind på en flad lertavle i stedet for at have besværet med brikkerne.
De ældste piktografiske lertavler af denne type stammer fra
Uruk-perioden; 80% af tavlerne er økonomiske dokumenter, men der er
også fundet lister over professioner o. lign. (figur 8). Da det
sumeriske sprog for en stor dels vedkommende havde ord for de fleste
varer på 1-2 stavelser, var springet til et rigtigt skriftsprog
nærliggende. Man fandt ud af, at den enkelte stavelse havde en lyd,
som man kunne sammensætte og dermed få en helt ny betydning (f.eks.
på dansk ordet får og ordet bi kan sættes sammen og blive til
forbi).
Udviklingen af kileskriften
Den sumeriske skrift
var således oprindelig en piktografisk skrift (figur 9). Et vigtigt
trin i udviklingen var, at piktogrammet ikke kun kom til at
repræsentere betydningen af genstanden, det forestillede, men også
lyden af ordet eller af en stavelse, der indgik i ordet for
genstanden. Sumererne udviklede dog aldrig et alfabetisk
skriftsprog. For at udtrykke sig i sætninger anvendte sumererne (og
senere ægypterne) som nævnt rebusformen. Efterhånden stiliseredes
piktogrammerne, og de blev mere og mere abstrakte (figur 10). I
starten tegnede man i leret med skriveredskaber af træ, ben eller
elfenben, hvor den ene ende var stump, den anden spids, så det kunne
tegne i det bløde ler. Mod slutningen af Uruk-perioden gik man over
til at bruge et lige afskåret siv, der var trekantet eller
kileformet (eng. cuneiform, af græsk cuneus = kile) i tværsnit og
som man trykkede ned i leret, hvorved kileskriften opstod. Herved
opstod dog det problem, at man ikke kunne lave buede linier, men kun
trekanter, hvorfor skriften blev mere stiliseret. Egentlige tekster
fandtes fra 3100 fvt. og fra 2600 fvt. findes en hel række myter og
sagn. 2400 fvt. finder vi lange og mange tekster, skøder, aftaler,
kontrakter, litteratur osv. (figur 11-14).
På tidspunktet for
det assyriske imperium i det første årtusinde fvt. kunne man i
kileskriften ikke længere genkende dets piktografiske ophav.
Tavlerne blev fra dette tidspunkt ofte inddelt i spalter og
sektioner, og skriften skulle læses fra venstre mod højre (figur
14 og 15). Når der skulle skrives en lertavle, ville skriveren begynde
øverst til venstre og bevæge sig nedad. Herefter vendte han tilbage
til toppen og startede på næste søjle. Når han på denne måde nåede
nederste højre hjørne, vendte han tavlen om over den nederste kant,
hvorefter han begyndte at skrive i øverste højre hjørne og arbejdede
sig i søjler mod venstre. På den måde blev lertavler skrevet som en
moderne avis bortset fra, at de gamle skrivere vendte ”bladet” over
den nederste kant i stedet for over sidekanten.
På et eller andet
tidspunkt sent i 3. årt. eller tidligt i 2. årt. fvt. sker der en
ændring i tegnenes orientering. Piktogrammerne på tavlerne blev
drejet 90 grader, så de lå på ryggen; og i stedet for at bliver
skrevet vertikalt blev de nu skrevet horisontalt. Og de blev nu
altid skrevet fra venstre mod højre.
Der var 800-1000
tegn på sumerisk, men efter akkadernes overtagelse (efter 2300 fvt.)
blev antallet reduceret til 150-200. Men ca. år 1500 fvt. var
antallet af tegn atter steget til 700-800. De hyppigst anvendte
karakterer repræsenterede genstande som brød, øl, får, kvæg og
klæder. Der er fundet lister med tegn, en slags ordbog som skriveren
kunne benytte sig af. Et tegn kunne have flere betydninger afhængig
af sammenhængen. Dette betød, at antallet af tegn gradvist blev
reduceret til omkring 600 tegn i almindelig brug.
Kileskrift var
primært skrevet på lertavler, men det er også blevet indridset i
sten, metal, elfenben glas og voks. I figur ses en babylonisk
skoletavle (figur 16). Mange sådanne skoletavler er fundet med
lærerens version på den ene side og elevens ufuldstændige version på
den anden. Al skrivning og læsning var overladt til professionelle
skrivere. Selv om kileskriften efterhånden blev meget simplificeret
var skrivekunsten dog forbeholdt de meget få. I Babylon og i
Assyrien udgjorde skrivere nærmest deres egne kaste, meget
magtfulde, i nogle tilfælde mere magtfulde end herskeren selv.
Efter udviklingen af
kileskriften omkring 3.000 år fvt. slutter oldtiden (den
forhistoriske periode), og historisk tid, dvs. menneskets nedfældede
historie tager sin begyndelse. Indholdet af de fleste sumeriske
tavler var fortsat med regnskabsmæssigt indhold, men efterhånden
optrådte også historiske dokumenter og tavler med hymner, hellige
skrifter og med mytologisk indhold. Kong Shulgi af Ur (2046-1988
fvt.) beordrede således alle myter, sagn og litteratur nedskrevet.
Der findes også en tekst, der beskriver Ur-Nammu’s død (Ur-Nammu var
konge i Ur i det 3. årt. fvt.) og en tekst, der beskriver
mulighederne for at forbedre livet efter døden; til dette formål
blev den døde medgivet gaver i graven beregnet til underverdenens
herskere. En anden tekst med mytologisk indhold forholder sig også
til livet efter døden: Her beskrives guden Inanna’s rejse til
underverdenen; de døde beskrives som frataget lyset, og ler og støv
var deres føde; de var klædt som fugle. Al komfort skulle derfor
medbringes fra de levendes verden. Også tekster af egentlig litterær
karakter er fundet, f.eks. eposet om Gilgamesh. Dette epos blev
forbillede for de senere græske myter, f.eks. om Herkules, men
indeholder også en historie om Syndfloden, som den bibelske version
bygger på.
Den sumeriske
”kongeliste” er den ældste historiebog, der er nedskrevet på
lertavler (figur 3). Den er den eneste skriftlige kilde til de
ældste tider, selvom den på ingen måde kan anses for at være
korrekt. Den starter med at nævne fem bystater, hvor otte konger
regerede i 241.200 år! ”Så skyllede Syndfloden over landet”. En af
de otte konger før Syndfloden var far til Utnapishtim, konge af
Shuruppak, der overlevede katastrofen. Efter Syndfloden nævnes
kongerne fra ”helte-tiden”, bl.a. den berømte kong Gilgamesh af
Uruk.
Det akkadiske sprog,
der er basis for alle senere semitiske sprog, kom til at dominere
Mesopotamien efter 2000 fvt., men kileskriften fra Sumer kunne
umiddelbart anvendes til at skrive akkadisk og senere også
babylonisk, elamitisk, eblaitisk, hittitisk, assyrisk og oldpersisk.
Kileskriften nåede også Palæstina (kanaanæisk) og Armenien
(urartisk).
Forskellige former
af hittitisk, der tilhører den indoeuropæiske sprogfamilie, blev
talt på den anatolske højslette fra det andet årtusinde fvt. til
kort efter år 0. Hittitterne anvendte fra 1500 til 1200 fvt. en
skriftform, der var en direkte udløber af den sumeriske. Hittitterne
var stort set ukendte (bortset fra spredte henvisninger til dem i
det Gamle Testamente og i ægyptiske og babyloniske optegnelser)
indtil 1906, hvor man udgravede deres hovedstad ved Boghazköy
(fortidens Hattusas) i Tyrkiet, hvor man fandt et kongeligt
bibliotek med 10.000 lertavler med kileskrift.
Hittitterne anvendte
også et hieroglyffisk baseret skriftsprog (fra 1500 til 700 fvt.),
men hieroglyfferne var helt forskellige fra de ægyptiske. Den
hieroglyffiske skrift blev næsten udelukkende anvendt i
”udstillingsøjemed” og ikke til kommunikation; den er fundet på segl
og klipper.
Tallene
Sumererne anvendte
det seksagesimale system baseret på multiple af 60 til at tælle,
både når det angik mennesker og dyr, daglige produkter, tekstiler,
fisk træ, stenredskaber og beholdere (figur 17 og 18). I figur er
vist en af de vigtigste sumeriske lertavler, som igen udelukkende
indeholder beregninger, der er ingen rebus til at udtrykke fonetiske
elementer i sproget. Tallene undergik også en udvikling til
kileformede tegn. Dette system var dog først fuldstændig gennemført
på tidspunktet for det oldbabylonske rige (første halvdel af det 2.
årt. fvt.). Tallenes værdi var nu også angivet ved deres placering,
som vi kender det fra vort eget talsystem. Det eneste, der manglede
for 4000 år siden, var et symbol for tallet 0.
I dag anvender vi
det seksagesimale system for at markere tid og vinkel.
Dechifrering af kileskrift
Europæerne
genopdagede kileskriften i 1618 i Persepolis, Iran; opdageren var
den spanske ambassadør i Persien, Garcia Silva Figueroa. Den første
inskription med kileskrift blev publiceret i 1657. De fleste
eksperter antog på daværende tidspunkt, at tegnene ikke var udtryk
for skrivning, men for ornamentik; nogle antog endda, at det var
aftryk lavet af fugle, der havde spadseret hen over vådt ler. Også
Thomas Hyde, der var professor udi mellemøstlige sprog ved
universitetet i Oxford, afviste, at der kunne være tale om et
skriftsprog, men det var dog ham, der først anvendte betegnelsen
kileformet.

Der var ingen fremskridt i tydningen af
kileskriften indtil 1770’rne. Det var bl.a. danskeren Carsten
Niebuhrs (1733-1815) undersøgelse af kileskriften i Persepolis, der
bidrog til de første tiltag mod en tydning. Han var den første, der
nøjagtig afskrev teksten fra Persepolis, og han publicerede sine
første undersøgelser i 1772 (figur 19). Han kunne bl.a. slå fast, at
kileskriften i Persepolis skulle læses fra venstre mod højre, og han
kunne skelne tre forskellige skriftsprog. Den egentlige tydning
startede dog først efter 1880, men denne byggede i væsentlig grad på
Niebuhrs undersøgelser.
Den første, der tog
et afgørende skridt frem mod en tydning, var den tyske lærer Georg
Grotefend. Han begik dog desværre den fejl at opfatte den
oldpersiske kileskrift som udelukkende alfabetisk, mens den i
virkeligheden er blandet alfabetisk-syllabisk.
Den engelske officer
Sir Henry Creswicke Rawlinson (1810-95) tilskrives æren at have
leveret den endelige tydning af kileskriften. Kileskriftens
”rosettasten” blev den omfattende inskription af den persiske kong
Darios på en klippe i Zagros bjergene i det vestlige Iran nær den
lille by Behistun (figur 20). Kong Darios er omtalt i en af
inskriptionerne fra Persepolis: ”Darios, den store konge, kongen
over kongerne, konge over landene, søn af Hystapes, en achæmenier,
der byggede dette palads”. Som i Persepolis kunne tre skriftsprog
erkendes i Behistun: Oldpersisk, elamitisk og babylonisk. Den
oldpersiske kileskrift var den første, der blev tydet. Rawlinson
havde stor hjælp af sit kendskab til to andre sprog, avestan og
sanskrit i sin tydning; begge var indoeuropæiske som oldpersisk, og
især avestan var tæt på oldpersisk. I 1846 var han i stand til at
lave en komplet oversættelse af den oldpersiske del i Behistun. I
1857 blev den babylonske kileskrift tydet (figur 21).
Elamitisk kileskrift
viste sig vanskeligst at tyde, da elamitisk ikke er beslægtet med
noget andet kendt sprog, mens babylonisk er beslægtet med hebræisk,
aramæisk og andre semitiske sprog. Elamitisk er det gamle Elams
sprog. Elam udgjorde et areal, der groft svarer til nutidens iranske
oliefelter. 2500 år før kileskriften fra Behistun blev en
piktografisk skrift anvendt til at skrive Elams sprog – dette kaldes
proto-elamitisk, der aldrig er blevet dechifreret. Lertavler med
proto-elamitisk er fundet i Susa, Elams gamle hovedstad, men også
oppe ved den iranske grænse mod Afghanistan. De er nogenlunde
tidssvarende med de tidligste sumeriske tavler fra Uruk.
Den hittitiske
kileskrift blev tydet i 1933.
ÆGYPTENS HIEROGLYFFER
Hieroglyffisk er
betegnelsen for ethvert system af højt stiliserede, men stadig
genkendelige billeder, og betegnelsen er, foruden for det tidlige
ægyptiske skriftsprog, også blevet anvendt for det gamle kretensiske
skriftsprog og for maya-skriftsproget. Den ægyptiske hieroglyfskrift
var poetisk og næsten levende, fordi den bestod af smukke
stiliserede tegninger af fugle, andre dyr, menneskehoveder, planter
og blomster. I modsætning hertil står kileskriften, der nærmest kan
betegnes som asketisk, geometrisk og abstrakt (figur 22-27).
Hieroglyf betyder
sprogligt gudernes skrift (ordet hieroglyf kommer af græsk, Hieros =
hellig og glyf = skrift). Ifølge ægypterne var skrivekunsten givet
til menneskeheden af guden Thoth (figur 28).
De ældste kendte
lertavler med (primitiv) ægyptisk skriftsprog blev fundet for nogle
år siden i den ægyptiske kong Skorpions grav. En kulstof-14 datering
viste en alder på godt 5.000 år. De tidligste genkendelige
ægyptiske hieroglyffer er fra omkring 3000 fvt. Hieroglyfferne er
derfor næsten lige så gamle som kileskriften, og skriften bevaredes
næsten uændret helt frem til 394 evt. Antallet af tegn steg dog hen
over århundrederne fra oprindeligt 700 til omkring 5000.
Sidst i 300-tallet
er ingen længere i stand til at læse de gamle hieroglyffer. De havde
mistet deres mening og var præcis lige så uforståelige, som de er i
dag for de tusinder af turister, der svedende trasker forbi de
aldrende monumenter.
Oprindelse og udvikling
Det er helt
uafklaret, hvordan hieroglyfferne er udviklet. Modsat kileskriften
synes de ægyptiske hieroglyffer ikke at være udviklet over
århundreder; pludselig var de der i fuldt flor omkring 3000 fvt.,
lige før begyndelsen af den dynastiske periode.
I modsætning til
sumerernes kileskrift udgjorde ægypternes hieroglyffer fra starten
et tilnærmelsesvist ægte skriftsprog, der næsten fuldstændigt kunne
gengive det talte sprog. Ved hjælp af hieroglyfferne var det muligt
at beskæftige sig med både abstrakte og konkrete anliggender, og
tidlige tekster omhandler en lang række emner: Landbrug, medicin,
jura, uddannelse, religion og traditionelle myter. Oldægyptisk
rummer desuden en rig litteratur skrevet med hieroglyffer. Meget
berømt er Dødebogen skrevet under det 19. dynasti i det 13. årh.
fvt.
Der er ingen sikre
holdepunkter for en forbindelse mellem Sumers kileskrift og Ægyptens
hieroglyffer. Man kan dog ikke helt afvise, at ideen til udviklingen
af den ægyptiske skriftform stammer fra det nærliggende Sumer. Man
ved, at der på det pågældende tidspunkt fandt udbredt handel sted
over store afstande. F.eks. importerede ægypterne lapis lazuli fra
Afghanistan. Der er imidlertid meget betydelige forskelle på
ægyptiske hieroglyffer og sumeriske piktogrammer, både i formen, i
anvendelsen af vokaler (fandtes ikke på ægyptisk) og den højere grad
af fonografi i ægyptisk skriftsprog sammenlignet med sumerisk
skriftsprog.
Ægyptisk
hieroglyffisk skrift er en blanding af symboler, der står for ord og
ideer (logo- eller ideogrammer) og fonetiske tegn (fonogrammer).
Nogle hieroglyffer er genkendelige billeder af objekter, som f.eks.
en fugl eller en slange, dvs. de er piktogrammer, men billedet
angiver ikke nødvendigvis betydningen af tegnet. F.eks. ”hånd”
tegnet i en kartouche for Cleopatra har ikke noget med betydningen
”hånd” at gøre; det er et fonogram for værdien t. Dvs. at et
piktogram kunne fungere som et fonogram, et ideogram eller et
piktogram afhængig af sammenhængen. Forpartiet af en løve kunne
f.eks. betyde overhøjhed (jf. sfinksen), en hveps kongelighed, og en
haletudse stod for tusinder. Skriftsproget indeholdt også
determinativer, der føjedes til enden af et logogram for at angive
ordets betydning i den pågældende sammenhæng. Rebusprincippet fandt
udstrakt anvendelse.
Gravkamrenes
hieroglyffer er kunstværker af stor æstetisk virkning – de var
frembragt med yderste omhu i nøje overensstemmelse med en fast
forankret tradition. I virkeligheden skal disse først og fremmest
opfattes som udtryk for en okkult filosofi og manifestationer af
magt, snarere end som meddelelser, der skal opfattes rationelt
(figur 29).
Oftest blev
hieroglyffer læst og skrevet fra højre mod venstre, og denne retning
blev vist med menneskets eller fuglens hoved. Der var dog
undtagelser herfra, idet ansigterne i hieroglyfferne kunne vendes
mod en gud eller en farao, hvilket indikerede en anden læseretning.
Reglen var at tegn m.m. altid var skrevet på en måde, så læserens
øje passerede over dem fra front og bagud. Hieroglyffer kunne også
skrives fra bund mod top eller i alternerende retninger: Fra højre
mod venstre i én linie og fra venstre mod højre i den næste linie
(kaldet bustrofedon, hvilket betyder som en okse, der traver
frem og tilbage under pløjning af markerne, dvs.
oksevendingsskrift).
Tal blev altid
skrevet fra venstre mod højre. Der var intet nul og ingen negative
tal. Tallet 9 blev skrevet som IIIIIIIII.
I Ægypten som i
Mesopotamien var evnen til at skrive og læse et privilegium og en
kilde til magt. I Ægypten var det en kolossal opgave at beherske
disse evner pga. det enormt store antal skrifttegn. Ægyptens
befolkning er estimeret til ca. 1 million i det Gamle Rige og til
4-5 millioner i den græsk-romerske periode. Højst 1 % kunne læse og
skrive.
Ægypterne skrev på
papyrus, men pergament blev anvendt til særlige, værdifulde
dokumenter. Navnet papyrus menes at stamme fra det ægyptiske
pa-en-per-aa, der betyder ”det som tilhørte kongen”. Højst
sandsynlig havde kongehuset monopol på fremstilling og handel med
papyrus. Brugen af papyrus kom allerede i gang under det første
dynasti. Standardstørrelsen var 40 x 40cm, men arkene kunne sættes
sammen i ruller, hvor den længste man har fundet er 41m. Blækket var
sort og holdbart, det blev lavet ved at blande vand med sod og
vegetabilsk lim (f.eks. gummi arabicum) på en træpalette.
Overskrifter blev skrevet med rødt blæk fremstillet ud fra cinnober
(kviksølvsulfid) eller minium (blyoxid). Pennen var et simpelt
sivrør omdannet i spidsen til en lille pensel.
Guddommelige navne
og navne på faraoner optræder i form af en kartouche (”navneskilt”,
hieroglyffer omgivet af en oval ramme), hvorfor de er nemme at
genkende. Ordet kartouche blev opfundet af Napoleons soldater i
Ægypten 1798. Ovalerne, der omsluttede en gruppe af hieroglyffer,
mindede dem om patronerne (”cartouches”) i deres bøsser (figur
30-33).
Fra hieroglyfferne
udvikledes til praktiske formål to kursive skriftsprog, hieratisk og
demotisk, hvor den førstnævnte anvendtes fra det 5. dynasti (2400
fvt.), mens demotisk blev udviklet ca. 650 fvt. Hieratisk var
oprindeligt Ægyptens dagligdags administrative og
forretningsskriftform, men efter udvikling af demotisk blev
hieratisk fortrinsvist anvendt af præsteskabet. Demotisk kommer af
det græske demotikos, der betyder ”i almindelig brug”, men demotisk
har dog ikke noget at gøre med spredningen af skrive- og læseevnen
til almuen. Demotisk er nærmest en stenografisk skrift, der
anvendtes indtil 452 evt. Hieroglyffer blev især brugt som en
monumental skriftform til indgravering i hårde materialer eller til
maling på gips eller træ.
Koptisk
repræsenterer det sidste stadium af skrivning i det antikke Ægypten,
og det eneste stadium hvor vokaler er inkluderet (figur 34). Koptisk
blev anvendt af de kristne efterkommere af de gamle ægyptere.
Koptisk anvendes stadig i den koptiske kirke og skrives
hovedsageligt med græske bogstaver suppleret med syv tegn lånt fra
demotisk. Skønt ordforrådet i koptisk indeholder græske og andre
fremmede ord, stammer det meste fra faraonernes tid. De ægyptiske
skriftsprog – på nær koptisk – manglede som ovennævnt vokaler.
RAMSES blev derfor skrevet som R MS S.
Athanasius Kircher,
en jesuitterpræst fra det 17. årh., var blandt de sidste
videnskabsmænd i historien, der forsøgte at kombinere totaliteten af
menneskets viden. Han interesserede sig også for de ægyptiske
hieroglyffer og deltog bl.a. i redningen af det koptiske sprog fra
at uddø. Det koptiske sprog opstod som nævnt i Ægypten i den tidlige
kristne periode og var i århundreder det officielle sprog i den
ægyptiske kirke, men tabte dog med tiden terræn til fordel for
arabisk. Koptisk som talesprog uddøde i det 16. årh., og
skriftsproget var nær ved at lide samme skæbne i det 17. årh. Men i
det følgende århundrede lærte flere sprogforskere sig til alt held
koptisk, idet dette sprog skulle vise sig helt afgørende for
tydningen af hieroglyfferne. Ordet kopt er i øvrigt deriveret fra
det arabiske gubti, som er en forvanskning af det græske ord
Aiguptos = Ægypten.
Dechifrering - Rosettastenen
Inskriptionerne på
Rosettastenen skulle vise sig at rumme nøglen til dechifreringen af
hieroglyfferne (figur 35). Rosettastenen blev opdaget af Napoleons
soldater i juli 1799 (figur 36); den var bygget ind i en væg på et gammelt hus
i landsbyen Rashid (Rosetta), der ligger i Nildeltaet få km fra
Middelhavet. En officer indså dens betydning, og han fik stenen
flyttet til Cairo. Kopier blev lavet og fordelt til eksperter i
Europa i 1800. I 1801 blev stenen flyttet til Alexandria i et forsøg
på at hindre, at den blev snuppet af britiske styrker. Men briterne
fik alligevel fat i den og fik den sendt til England og udstillet på
British Museum, hvor den har været siden.
Inskriptionerne på
Rosettastenen er på to sprog, ægyptisk og græsk, men der er tre
skriftsprog, foruden græsk, ægyptiske hieroglyffer og demotisk.
Årsagen til den græske inskription var, at Ægyptens herskere på
tidspunktet for inskriptionen (196 fvt.) ikke var ægyptere, men
makedonske grækere, efterkommere af Alexander den Store.

Englænderen Thomas
Young (1773-1829) var den første, der forsøgte af arbejde med
dechifreringen af Rosettastenen i 1814. Han var den første, der
erkendte at ægyptisk skrift både var alfabetisk og ikke-alfabetisk.
Han konkluderede, at den demotiske skrift var en blanding af
alfabetiske tegn og andre, hieroglyf-lignende tegn. Young mente
endvidere, at den hieroglyffiske skrift anvendte et alfabet, når der
skulle staves til fremmede navne, men han var overbevist om, at de
resterende hieroglyffer, den del der blev anvendt til at skrive det
ægyptiske sprog, var ikke-fonetisk. Young informerede franskmanden
Jean-François Champollion om sine resultater og publicerede dem
desuden i Supplement to the Encyclopaedia Britannica (4.
udgave) i 1819.
Young var imidlertid ude af stand til at
tage de afgørende skridt frem mod en tydning, og det blev i stedet
Champollion, der i 1823 kunne annoncere den fulde dechifrering af de
ægyptiske hieroglyffer – hvilket skete på basis af både
Rosettastenen og inskriptionerne på Philae obelisken (den 24. august
394 evt. blev ægyptiske hieroglyffer anvendt for sidste gang til at
skrive på oldægyptisk på øen Philae i det sydlige Ægypten –
figur
37-38). Champollion antog korrekt at ikke-ægyptiske navne og ord var
stavet alfabetisk både i demotisk og hieroglyffisk skrift. Allerede
i september 1822 præsenterede Champollion sine berømte Lettre á
M. Dacier relative à l’alphabet des hiéroglyphes phonétiques
(figur 39).
Selve inskriptionen
på Rosettastenen er en kopi af et dekret udstedt af et råd af
præster, der repræsenterede alle dele af det ægyptiske rige. Rådet
var samlet i Memphis på datoen for det første jubilæum for kroningen
af Ptolemeus V Epiphanes, konge over hele Ægypten. Datoen var den
27. marts 196 fvt. I den ptolemæiske periode var de fleste
officielle dokumenter skrevet i en græsk og i en ægyptisk version,
fordi regeringsmedlemmer og alle højere embedsmænd som tidligere
omtalt var makedonske grækere. Ptolemæerne selv var alle
efterkommere efter den første Ptolemeus, søn af Lagus, som var en af
Alexander den Stores generaler. I teksten på Rosettastenen æres
Ptolemeus V af Ægyptens templer til gengæld for de tjenester han gør
for Ægypten, både derhjemme og ude i verden. Gejstlige privilegier,
især dem af økonomisk karakter, er detaljeret opremset.
KRETENSISK SKRIFT
Den britiske
arkæolog Sir Arthur Evans (1851-1941) styrede Kretas arkæologi i et
halvt århundrede. Knossos paladset, som han udgravede, kaldte han
kong Minos palads, og hele Kretas bronzealder kaldte han den
minoiske kultur (figur 40 og 41). Han indførte også betegnelserne
for fire tidsperioder og for de tre kretensiske skriftsprog:
hieroglyffer, Linear A og Linear B.
Evans
begyndte at grave ved Knossos i år 1900. I forbindelse med
udgravningen af paladset stødte han på store mængder af lertavler
med en skrift, som ikke lignede ægyptiske hieroglyffer, sumerisk
kileskrift eller det senere græske alfabet. Han benævnte det talte
sprog minoisk og den ukendte skrift for Linear skrift, klasse B
(figur 42-44). Han brugte de resterende 40 år af sit liv på at
dechifrere skriften, men uden held. Dechifreringen kom først i 1952
(se nedenfor). Linear B er den ældste europæiske skrift, som kan
læses i dag. Den er 500 år ældre end det ældste græske alfabet.
Linear B blev som anført første gang fundet ved Knossos, men
skriftformen er senere fundet på det græske fastland i forbindelse
med den mykenske civilisation. De kretensiske tavler er fra tidligt
i det 14. årh. fvt., mens tavlerne fra fastlandet er yngre, fra det
13. årh. fvt.
Foruden Linear B erkendte Evans to andre
skriftsprog på det antikke Kreta: En hieroglyffisk skrift og Linear
A. Hieroglyfferne er de ældste og er dateret til mellem 2000 og 1650
fvt. Hieroglyfferne er næsten udelukkende fundet på segl af sten,
sjældent indgraveret i ler. Linear A er især fundet på lertavler fra
den sydlige del af Kreta, praktisk taget intet er fundet ved
Knossos, men overraskende nok på det græske hovedland. Linear A er
næstældst blandt de tre kretensiske skriftsprog og dateres til
mellem 1750 og 1450 fvt. Linear A er aldrig blevet dechifreret.
Linear A er
tilsyneladende udviklet fra den hieroglyffiske skrift og blev
anvendt indtil kollapset af den minoiske civilisation i det 15. årh.
fvt. (figur 45). Linear A var den minoiske kulturs skriftform, mens
linear B blev anvendt af grækere og minoere efter den græske
erobring af Knossos og andre dele af Kreta. Linear A blev anvendt
til at skrive minoisk, linear B til at skrive græsk.
Efter nogles mening
er der et tæt forhold mellem linear A og B, idet sidstnævnte
sandsynligvis er udviklet fra den første, dog med visse
modifikationer, der var nødvendige for at kunne skrive græsk og ikke
minoisk. Andre er dog af den mening, at det er en fejlagtig
hypotese, at de minoiske skrifttegn i Linear A og deres lydværdi
skulle være overtaget af grækerne i Linear B-tegnene. Ifølge disse
er de græske skrifttegn i Linear B en uafhængig opfindelse og kun
ideen om stavelsestegn kan være inspireret af de minoiske
skrifttegn.
Bronzealderen på Kreta
Bronzealderen på
Kreta inddeles normalt i fire perioder:
1. Før
paladsperioden 2800-2000 fvt. Efter 2800 fvt. blev bronze
importeret til Kreta og andre øer i det Ægæiske Hav. Ny teknik
muliggjorde bedre bearbejdelse af jorden samt af sten og træ. Hvor
beboelsen i den foregående stenalder mest var i klippehuler, bliver
der nu bygget huse af ler, sten og træ, og der opstår efterhånden
små byer.
2. Den ældre
paladsperiode 2000-1650 fvt. Her opstod efterhånden en egentlig
bykultur, den første i Europa. I midten af byerne lå en stor
rektangulær plads, hvor borgerne kunne deltage i religiøse ritualer
som processioner, ofring af dyr, uddeling af brød og vin m.m.
Omkring pladsen lå bygninger beregnet til forskellige former for
religiøse handlinger, bygninger med kornlagre, bagerier, slagterier
m.v. og desuden de største huse, hvor eliten boede. Jorden og dens
produkter tilhørte vel Moder Jord, men det var en elite, der
fordelte arbejdet med jorden og landbrugsprodukterne.
Der er fundet fire
store byer: Knossos, Phaistos, Malia og Zakros. For at administrere
byerne blev det, ligesom i andre bykulturer, nødvendigt med et
skriftsprog. Fra denne periode findes indgraverede seglsten med
hieroglyfskrift. Phaistos-skiven (se nedenfor) hører til i gruppen
af hieroglyfskrifter. I løbet af perioden blev hieroglyfskriften
suppleret af Linear A skrift, der tegnedes i små bløde lertavler.
Perioden afsluttes med flere jordskælv i 1600-tallet fvt., hvor alle
paladserne på Kreta bliver lagt i ruiner. Jordskælvene var
formentligt udløst af det eksplosive vulkanudbrud på øen Santorini
nord for Kreta; udbruddet fandt sted engang i 1600-tallet fvt.
Den yngre
paladsperiode 1650-1450 fvt. Paladserne blev genopbygget efter
en ensartet plan. Kreta blev centrum for en rig sømagt med
interesser i det østlige Middelhav. Politik og økonomi blev styret
af en rig og veluddannet religiøs elite. Eliten boede i paladser,
men der var tilsyneladende ingen konge. Perioden afsluttedes med en
ødelæggelse af paladserne som følge af et angreb af grækere fra
Mykene.
Efter
paladsperioden 1450-1200 fvt. Kun Knossos paladset blev
genopbygget af mykenerne, og det blev hovedsæde for magten. De nye
magthavere medbragte et nyt sprog, græsk og en ny skrift, Linear B,
opstod. Brugen af Linear B ophørte ca. 1100 fvt., da mykenernes
civilisation blev overløbet af dorerne. 300-400 år senere nåede det
fønikiske alfabet til Grækenland.
Dechifrering
Det var
den amerikanske sprogforsker Alice kober, der lagde grunden til
tydningen af Linear B, men det var den britiske arkitekt Michael
Ventris, der i 1952 løste gåden endeligt. Michael Ventris’, bedrift
er kun overgået af Champollions dechifrering af de ægyptiske
hieroglyffer i 1823; begge dechifreringer var i det væsentlige en
enkelt mands værk.
Oprindeligt troede
man (det gjorde både Evans og Ventris), at minoisk (og Linear B)
intet havde med græsk at gøre, men i stedet var relateret til det
ukendte etruskiske sprog. Det blev dog efterhånden mere og mere
klart fra Ventris, at minoerne og mykernerne på det græske fastland
havde talt og skrevet græsk i århundreder før Homers tid.
De første forsøg på dechifrering af Linear
B blev gjort ved hjælp af en cypriotisk skrift fra antikken, der
allerede var blevet dechifreret. Bl.a. var der fundet inskriptioner
med både græsk skrift og cypriotisk skrift (figur 46-47). I begge
tilfælde var sproget græsk, og da lyden af de græske bogstaver var
kendt kunne man også tyde den cypriotiske skrift, hvilket skete i
1870’rne. Cypriotisk viste sig at være syllabisk.
Den endelige
bekræftelse af tydningen af Linear B kom fra en nyfunden tavle
stammende fra Pylos på fastlandet; tavlen blev fundet af den
amerikanske arkæolog Carl Blegen. Linear B viste sig at være en
gammeldags form af græsk. Linear B var som den antikke cypriotiske
skrift en stavelsesskrift. Der er ca. 60 stavelsestegn, og for at
finde deres lydværdi brugte Ventris bl.a. stednavne på Kreta.
Tavlerne viste sig ikke at indeholde noget som helst af litterær
værdi, men hovedsageligt prosaiske detaljer om paladsadministration,
navnelister, handelslister samt lister over varer.
Phaistos-skiven
Phaistos-skiven er
en cirkulær skive af brændt ler med en diameter på 16 cm og tykkelse
på 1,9 cm. Den blev fundet i 1908 i paladset i Phaistos på Kreta.
Paladset blev ødelagt ved et jordskælv, der sandsynligvis var
samtidig med det store vulkanudbrud på øen Santorini (se ovenfor).
Phaistos-skiven er aldersvarende med Linear A. Faktisk er skiven
fundet i et skrin sammen med en lille tavle med Linear A skrift.
Antagelig er begge indskrifter i det minoiske sprog.
På begge sider af
skiven er der med stempler trykt billedtegn i leret (figur 48). Der
er i alt 242 tegn, der er ordnet i en spiral. Alene det, at der kun
er 45 forskellige tegn viser, at det er stavelsestegn og ikke
ordtegn. Tegnene er ved hjælp af streger inddelt i grupper. Der er
31 grupper på side A og 30 grupper på side B. En gruppe kan
indeholde op til seks stavelsestegn.
Tydningen af
Phaistosskiven er opgivet af sprogforskerne, fordi der ikke er
fundet andre tekster med de samme tegn. Phaistos-indskriften er
imidlertid enestående ved, at skrifttegnene er let genkendelige
billeder af dagligdags ting. Denne skrift kunne læses af
analfabeter. Læseren, der kendte betegnelsen i hans eget sprog for
den afbildede genstand, skulle blot udtale første stavelse af
betegnelsen. Så tydelige billeder kunne ikke opnås ved at ridse i
lerskiver, der ellers var den teknik, som blev brugt ved skrivning
af Linear A. Derfor var der for hvert skrifttegn fremstillet et
stempel af metal til at trykke i leret. Phaistos-skiven er derfor
verdens ældste trykte dokument. Tegnene på phaistosskiven ligner
ikke de tre kendte kretensiske skriftsprog, og den kan den derfor
være importeret. Man kender kun dette ene dokument med denne
skriftform.
ALFABETET
Alfabetet er
en semitisk opfindelse, der i Levanten blev udviklet af fønikiske
skrivere i det 14. årh. fvt. Dets forbløffende sejrsgang i forhold
til de ældre sumeriske og ægyptiske systemer, som krævede
beherskelse af flere tusinde symboler, ligger i dets enkelhed, der
tillader almindelige borgere at lære det. Fælles for kileskrift,
hieroglyffer (og kinesisk) var, at det var nødvendigt at mestre et
meget stort antal tegn og karakterer. Med opfindelsen af alfabetet
på ca. 30 tegn blev det nu muligt at udtrykke det samme som det var
muligt med flere tusinde kinesiske tegn, mange hundrede hieroglyffer
og 600 kileskriftstegn.
Et gammelt navn for Palæstina og det vestlige
Syrien er Kanaan. Ordet Kanaan kommer af semitisk hanah, der betyder
at slå lejr eller slå sig ned. Omkring 2000 fvt. slog amoritterne,
et semitisk-talende folk, sig ned i Kanaan. I Kanaan taltes
nordvestsemitisk, der omfatter ugaritisk, fønikisk, hebræisk,
aramæisk og samaritansk. Ugarit er det eneste sted hvor der er
fundet kanaaitisk litteratur fra den sene Bronzealder.
Opfindelsen af alfabetet førte til en
enorm reduktion i antallet af tegn og til et skriftsprog, som var
potentielt ubegrænset i sin evne til at gengive talesproget og I
dens tilgængelighed for den almindelige befolkning. De skriftsprog,
der nedstammede fra det oprindelige alfabet, spredte sig vidt i
Asien og Europa, og senere også til de øvrige kontinenter. Herved
opstod skriftsprog, der var nemme at lære og nemme at bruge.
Der er mange
uklarheder omkring alfabetets oprindelse; det er dog sikkert, at det
nåede den moderne verden via det antikke Grækenland, men hvornår og
hvordan det nåede Grækenland er ikke klart, og mere grundlæggende er
det ikke klart, hvordan ideen om et alfabet opstod i det østlige
Middelhavsområde i løbet af det 2. årtusinde fvt. Udsprang ideen
til alfabetet af en kommerciel nødvendighed? Var det handlen, der
krævede en simplere og hurtigere metode til at dokumentere
transaktioner, end hvad kileskriften eksempelvis muliggjorde?
Kan det tænkes, at
et opvakt kanaaitisk barn i det nordlige Syrien lånte ideer fra de
ægyptiske hieroglyffer og opfandt nogle nye tegn for de
grundlæggende konsonantlyde på hans eget semitiske sprog. Måske
tegnede han i sandet et hus, ”beth” (”bet” i alfabet), der blev
tegnet for ”b” (figur 49). I nyere tid optræder pigen Taffimai i
Rudyard Kiplings bog, Hvordan alfabetet blev opfundet. Hun
tegner, hvad hun kalder ”støjbilleder”. Bogstavet A er billedet af
en karpe med vidt åben mund; dette, fortæller Taffimai sin far,
ligner hans åbne mund når han siger ”ah”. Bogstavet O ligner formen
af et æg eller en sten og ligner faderens mund, når han siger ”oh”.
S repræsenterer slangen og står for slangens hvislelyd. På lignende
måde skabte Taffimai alfabetets øvrige bogstaver.
Fra Ugarit ved den
syriske Middelhavskyst har vi klare indikationer på eksistensen af
et alfabet i det 14. årh. fvt. (figur 50). Det ugaritiske kongerige
var stort efter den tids standarder. Store æselkaravaner fra Syrien,
Mesopotamien og Anatolien mødtes i Ugarit for at handle med købmænd
fra Kanaan og Ægypten og med skibe, der ankom fra Cypern, Kreta og
øer i det Ægæiske Hav. Byen var én stor basar.
Ikke mindre end ti
sprog og fem forskellige skriftsprog blev anvendt i Ugarit. Akkadisk
kileskrift dominerede – i det mindste i begyndelsen. Men på et
tidspunkt introduceredes alfabetet, måske importeret fra Kanaan
længere sydpå. Ugariterne besluttede at skrive deres alfabet med
kileskrift. De opfandt derfor et sæt simple kileformede tegn, 30 i
alt, hvor ingen mindede om tegnene i akkadisk kileskrift. Mere end
1000 tavler med det ugaritiske alfabet er blevet fundet siden 1929.
De fleste er rent administrative tekster, der blev skrevet med 30
tegn; litterære og religiøse tekster brugte kun 27 tegn. Sidste
bærer i påfaldende grad mindelser, både i tema og udtryksform, om
fortællingerne i det Gamle Testamente; disse er derfor sandsynligvis
nedskrevne mange århundreder før de blev skrevet på hebræisk.
Nogle af de fundne
tavler er abecedarier, dvs. de er lister over de kileformede tegn i
en bestemt rækkefølge, der minder om den moderne rækkefølge, som vi
kender i dagens alfabet. Én tavle lister foruden de ugaritiske tegn,
også den akkadiske syllabiske ækvivalent til hver af dem. Det første
abecedarium er fra Ugarit, det er fremstillet mellem 1400 og 1200
fvt. (figur 51).
Det fønikiske
alfabet. Fønikierne var antikkens største handelsfolk. Blandt
deres mest værdsatte varer var purpurfarven, der udvandtes fra
murex-snegle. Der er ingen klar linie fra de ugaritiske (eller de
proto-kanaaitiske som de nogle gange kaldes) inskriptioner i sidste
halvdel af det andet årt. fvt. til det fønikiske alfabet fra omkring
år 1000 fvt., der blev forløberen for det hebræiske, græske,
latinske og russiske (kyrilliske) alfabet. Byblos i det nuværende
Libanon rummer de ældste fønikiske inskriptioner fra det 11. årh.
fvt. – en skriftform der vedvarende eksisterede i Middelhavsområdet
i de næste tusind år. Det fønikiske alfabet omfattede 22 bogstaver,
der alle var konsonanter. Bogstavnavnene var de samme, der anvendes
i det hebræiske skriftsprog i dag. Retningen af den fønikiske skrift
var ustabil indtil ca. 800 fvt., hvor læseretningen blev fastsat til
at være fra højre mod venstre. I Ugarit var læseretningen fra
venstre mod højre.
Grækerne lånte
alfabetet fra fønikierne. Det tidligste, kendte græske alfabet
stammer fra inskriptioner, der er dateret til ca. 730 fvt. Herodot
kaldte alfabetet phoinikeia grammata, fønikiske bogstaver.
Alfabeternes stamtræ
Fra alfabetets
uklare oprindelse ved det østlige Middelhavs kyster spredtes det mod
vest (via græsk) til det moderne Europa og mod øst (via aramæisk)
til det moderne Indien og videre østover. I dag har de fleste af
Jordens folk et alfabet - bortset fra kineserne og japanerne –
hvilket skyldes den vestlige imperialisme. De fleste alfabeter
anvender mellem 20 og 30 bogstaver; det mindste, rotokas, der
anvendes på Solomon-øerne har 11; det største er khmer, der anvendes
i Cambodia, har 74 bogstaver.
Den alfabetiske
forbindelse mellem grækerne og romerne var etruskerne. I
Mesopotamien blev kileskriften gradvist erstattet af det aramæiske
alfabet, og kileskriften forsvandt helt omkring starten af vor
tidsregning. Kort tid efter dette blev de ægyptiske hieroglyffer
erstattet af det koptiske alfabet.
Det kyrilliske
alfabet har sin opfindelse i det græske alfabet i det 9. årh. evt.
Det koreanske hangul alfabet blev opfundet i det 15. årh., og det
såkaldte Cherokee alfabet blev opfundet i 1821.
Gennemgang af det ugaritiske alfabet
For at kunne huske
alfabetet må de enkelte bogstaver have navne som begynder med
bogstavets fonem. I de fleste alfabeter har disse navne ingen
mening.
Det ugaritiske alfabet har 30 bogstaver,
måske fordi det lister dagene i en måned (månefase). Rækkefølgen af
bogstaverne er for de 22 første nøjagtig den samme i det ugaritiske
og det fønikiske alfabet. Det fønikiske alfabet har kun disse 22
bogstaver, mens det ugaritiske som anført har otte bogstaver mere.
Rækkefølgen og betegnelserne i det ugaritiske alfabet er som følger:
| 1. a
|
11. y |
21. p |
| 2. b |
12. k |
22. .s |
| 3. g |
13. *s |
23. q |
| 4. h |
14. l |
24. r |
| 5. d |
15. m |
25. t |
| 6. h |
16. d |
26. *g |
| 7. w |
17. n |
27. t |
| 8. z |
18. .z |
28. i |
| 9. .h |
19. s |
29. u |
| 10. .t |
20. c |
30. 's |
|
Gennemgang af bogstavnavne og betydning:
A: Det latinske A
symboliserer et oksehoved, denne betydning kendes i kanaanitisk,
fønikisk og græsk. Oksen var symbolet på den skabende gud, og statuer af
tyre blev opstillet i ugaritiske templer. Det første bogstav i alfabetet
betyder altså gud, skaberen. Det ugaritiske navn for det første bogstav
var alfu, der oprindeligt betød Den Store og senere navnet for den
skabende gud og for tyr. På hebræisk er navnet alef, på græsk alfa.
B: Alle symboler
for dette bogstav repræsenterer et hus. Den oprindelige betydning på
ugaritisk var gudens hus, tempel. Navnet på bogstavet på ugaritisk var
betu, der betyder hus. På hebræisk bet med samme betydning og på græsk
beta.
De første to
bogstavnavne i det ugaritiske alfabet danner sætningen: alp bt áfu
beti = templets okse. Adskillige okse-statuer er som nævnt blevet
fundet i templerne i Ugarit og på andre kanaaitiske lokaliteter.
Oksestatuer i templet svarer til Gud. Det ugaritiske piktogram for a kan
forstås som den usynlige ånd af den store, oksen ånd, gudens ånd. Derfor
kan ovennævnte sætning også læses: Guds ånd i templet. Det første
bogstav i alfabetet er begyndelsen til skabelsen af alle ord. Alfabetet
begynder med Skaberen.
C, G: Alle
symboler for dette bogstav repræsenterer en halvmåne. Det kaldtes på
ugaritisk for gamlu, hebræisk gimel og græsk gamma. I oldlatin blev C
anvendt for fonemet k og g. G blev introduceret senere i klassisk latin.
D: Repræsenterer
brændstof (betydning: Ikke brændbart materiale til alteret?). Det
ugaritiske symbol viser et alter med flammer, navnet var dacltu, der
betyder brændende materiale. Hebræisk `dalet, græsk delta.
E: Betyder
vinden? (hvis D blev efterfulgt af E: brændstof for vinden?). Eller
stormguden? Det ugaritiske navn var haddu, der blev til he på hebræisk
og eta på græsk.
V, Y: De latinske
bogstaver har deres oprindelse i kanaanitiske og fønikiske piktogrammer,
hvor det svarer til fonemet w. Betydningen af piktogrammerne var
ærefrygt. Betydningen af det ugaritiske piktogram er måske ”ærende
guden”, og det ugaritiske navn var waqeyu, der betyder ærefrygt. På
hebræisk blev det til waw. Da grækerne begyndte at anvende det fønikiske
alfabet, der var uden vokaler, tilføjede de bogstavet ypsilon for y og
satte det i enden af alfabetet og anvendte symbolet Y. Romerne ændrede
dette til V og anvendte dette for både u og y.
H: Den
oprindelige betydning var plovning. Det ugaritiske navn var haratu,
der betyder plovning, kultivering. På hebræisk het.
I: Betyder hånd
eller Guds hånd, i nogle sammenhænge er Guds skabende hånd en eufemisme
for penis. På ugaritisk var navnet yadama, der betyder hænder, græsk
iota og hebræisk yod (der minder om yad, der betyder hånd).
K: Betyder hul. I
alle semitiske sprog betyder bogstavnavnet kaf hånd, hul, håndflade,
hulhed m.m. (jf. eng. cave). Det ugaritiske navn er kafu, græsk kappa.
Symbolet personificerer det kvindelige princip; det ugaritiske,
kanaanitiske og fønikiske piktogram viser pubestrekanten. I religiøse
tekster betyder J og K ”Guds hænder giver liv og velstand til os i vore
åbne hænder”, hvilket symboliseres med de mandlige og kvindelige
kønsorganer.
L: Betyder
flamme. Det ugaritiske navn er laavi, der betyder flamme, hebræisk
lámed, etiopisk lawe, græsk lambda (lys) (jf. eng. lamp).
M: Det latinske M
repræsenterer bølger og betyder vand. ugaritisk mayu, der også betyder
vand, hebræisk mem og græsk my.
N: Betyder
slange. Det ugaritiske navn er na.ha*su, der også betyder
slange. Etiopisk na.ha*s, hebræisk nun og græsk ny.
O: Repræsenterer
et øje og betyder øje eller kilde. Det hebræiske cyin betyder
øje eller kilde (jf. eng. eye). ugaritisk natu, der betyder den
kvindelige kilde og dette var navnet på gudinden Anat (gudinde for
fødsel og død).
P: Den åbne mund
på fønikisk, ugaritisk og kanaanitisk. Det hebræiske navn er pe, der
betyder mund, det oprindelig ugaritiske navn var formentlig pacaru, der
betyder at åbne munden på vid gab eller at proklamere.
Q: Betyder grav
eller at begrave. Det ugaritiske navn er qavaru, der betyder at begrave
(jf. eng. cover).
R: Den latinske
betydning er det menneskelige hoved. Det ugaritiske navn er ree*su, der
betyder hoved. De to bogstaver QR i religiøse sammenhænge i det
oprindelige alfabet betød begravelse af den første, hvor den første
kunne være kongen eller familiens overhoved, og begravelsen af en sådan
person var en vigtig religiøs ceremoni.
S: De fønikiske
og kanaanitiske symboler repræsenterer det kvindelige bryst. Det
ugaritiske navn var tadu, der betyder bryst. På hebræisk er ordet
for bryst *sad.
T: Det hebræiske
bogstavnavn taw betyder mærke eller tegn, på ugaritisk tawru, der
betyder vendepunkt. I den oprindelige sammenhæng i det første alfabet
var betydningen af vendepunkt slutningen af måneden., da den gamle måne
døde og den nye måne blev født. Bogstavet er placeret i slutningen af
det ugaritiske alfabet svarende til slutningen af måneden.
SEMITISKE SKRIFTSPROG– ARAMÆISK, HEBRÆISK, ARABISK
Omkring år 800 fvt.
opstod på basis af fønikiernes alfabet et nyt alfabet i byer, der nu
ligger i Syrien (på den tid kaldet Aram). Dette var det aramæiske
alfabet (figur 52), som blev anvendt til at skrive adskillige bøger i
Det Gamle Testamente. Det meste af Det Gamle Testamente er dog skrevet
på hebræisk, der er af nogenlunde samme alder som aramæisk. Det
hebræiske skriftsprog kaldes også for ”kvadratskriftet” og det er som
det hebræiske talesprog stadig i brug i dag i næsten uændret form. Også
arabisk skriftsprog er som hebræisk og aramæisk oprundet fra det
fønikiske alfabet. De første ægte arabiske inskriptioner er fra 512-13
(figur 53-57).
Ingen semitiske sprog
anvender vokaler, idet alfabetet består af 22 konsonanter. Læseren
bliver hjulpet til at udtale vokalerne ved at placere prikker over eller
under et bogstav.
Aramæisk, som voksede ud
af fønikisk skrift, havde enorm indflydelse i mere end 1000 år. Det blev
den officielle skriftform i Babylonien, Assyrien og Persien, hvor den
erstattede kileskriften. Det var også det sprog, som Jesus og apostlene
anvendte, og det var formentlig også det skriftsprog, der oprindeligt
blev anvendt til at skrive evangelierne med (Dødehavsrullerne er således
skrevet med aramæisk). Det uddøde først med Islams og det arabiske
sprogs udbredelse i det 7. årh. evt. Aramæisk blev som nulevende
semitiske sprog læst fra højre mod venstre.
Der er to hebræiske
skriftsprog. Den første anvendes kun i religiøs litteratur og blandt en
lille gruppe af samaritanere; det er den ældste form, der er udviklet
fra fønikisk ca. 9. årh. fvt. Den forsvandt som almindelig anvendt
skriftform i forbindelse med det babylonske eksil i det 6. årh. fvt. Den
anden skriftform, der nogen gange kaldes jødisk skrift eller
kvadratskrift, udvikledes fra aramæisk efter jødernes tilbagevenden til
Judæa fra det babylonske eksil. Jøderne havde lært sig aramæisk under
opholdet i Babylonien. Kvadratskriften dateres til sent i det 3. årh.
evt., og er skriften der anvendes i dagens Israel.
Arabisk skrift er en af
nutidens store skriftsprog, fordi det er Islams hellige skrift. Det
første uafhængige arabiske kongerige var nabatæernes, hvis centrum var
Petra. De talte en form for arabisk, men de skrev på aramæisk. Der blev
udviklet en særlig nabatæisk-aramæisk skrift, der var forløberen for det
arabiske skriftsprog, der opstod i første halvdel af det første
årtusinde evt. Koranen er skrevet af Mohammed efter diktat fra Allah, og
teksten blev oversat til arabisk skrift ca. 650. Det var Islams
ekspansion, der var årsagen til den store udbredelse af arabisk
skriftsprog. Det arabiske alfabet indeholder 18 bogstaver og består
primært af konsonanter; hvis hertil lægges diverse mærker og accenter,
der indikerer vokalerne, fås i alt 29 bogstaver. Pga. af billedforbudet
i Islam blev kalligrafien stærkt udviklet som den basale dekorative
enhed i moskeer, på monumenter m.v. (figur 58-59).
Sydarabisk og etiopisk
I dele af det sydlige
Arabien, Etiopien og dele af Sahara blev der udviklet alternative
skriftsprog, også baseret på det oprindelige fønikiske alfabet (figur
60). Kun to
af disse har overlevet, etiopisk skrift og tifinagh, der anvendes af
tuaregerne.
GRÆSK
I det 8. årh. fvt. skabtes et nyt skriftsprog i
Grækenland. Grækerne overtog fønikiernes alfabet, selv om deres sprog
var indoeuropæisk og grundlæggende forskelligt fra fønikisk (figur 61).
Derfor var de nødt til at modificere det fønikiske forlæg, først og
fremmest ved at indføre nye bogstaver for vokalerne, der er meget
vigtigere i deres sprog end i de semitiske, som det oprindelige alfabet
var skabt til. Alligevel er det slående, så tæt grækerne har holdt sig
til det fønikiske forbillede. Det græske skriftsprog opstod ud fra
semitisk ved at omdanne fem semitiske konsonanter, der ikke anvendtes på
græsk, til vokaler: Aleph blev til alfa (vokalen A); he blev til epsilon
(E); yodh til iota (I); ayin til omicron (O) og waw til ypsilon (Y). Det
græske alfabet blev forløberen for kyrillisk, koptisk, armensk og
georgisk, men også for det latinske (via etruskisk) alfabet. Omkring det
5. årh. fvt. var det græske alfabet fuldt udviklet og bestod af 17
konsonanter og 7 vokaler (figur 62-64).
Der var mere end ét alfabet i det antikke
Grækenland. Det antikke alfabet, der bruges i dag, kaldes det ioniske
alfabet. Det blev først almindeligt brugt i athenske dokumenter omkring
400 fvt. Længe før dette havde græske kolonister taget det euboeanske
alfabet til Italien (ca. 750 fvt.). Det var dette alfabet, der blev
overtaget af etruskerne og senere tilpasset Romerriget. Dette er
forklaringen på, at moderne europæiske bogstaver afviger så meget fra
moderne græske bogstaver. F.eks. nedstammer A og B fra de samme tegn i
både euboeansk og ionisk, mens C og D nedstammer fra euboeansk og
afviger fra de ioniske former, der anvendes i moderne græsk skriftsprog,
Γ og Δ.
Det russiske alfabet, også kaldt det kyrilliske,
blev udviklet i 800-tallet på grundlag af det græske, der på den tid er
regeringssprog i Byzans. Også det bliver forsynet med flere nye
bogstaver svarende til de specifikke slaviske dobbeltkonsonanter.
Opfinderen af kyrillisk hævdes at have været St. Cyril (ca. 827-869), i
øvrigt på opfordring af den byzantinske konge Konstantin. Kyrillisk har
30 bogstaver. I moderne russisk anvendes en simplificeret version, der
bygger på en ældre, mere kompliceret form, der optræder på ikoner og i
ældre kirkeslaviske tekster; og ligesom i det latinske Vesteuropa findes
der også i Østeuropa en hel række varianter af det kyrilliske alfabet i
de græsk-ortodokse, slavisktalende lande. Det kyrilliske alfabetet blev
grundlaget for mere end 60 sprog.
ETRUSKISK OG LATIN
Etruskerne regerede i
Rom, indtil de blev overløbet af folk fra Latium (de senere romere) i
det 4. årh. fvt.
Etruskerne blev som folk
opfattet som værende midt imellem grækerne og ikke-grækerne (eller
”barbarerne”) mod vest. Grækere bosatte sig første gang i Italien
omkring 775 fvt. (ved Pithekoussai, det moderne Ischia). Fønikierne
havde længe forinden etableret sig på det vestlige Sicilien og på
Sardinien, og de var kommercielt og politisk allierede med etruskerne.
Græsk kultur og sprog influerede imidlertid stærkt på etruskerne, og de
transmitterede senere kulturen, inkl. alfabetet til naboerne i Latium.
Omkring det 1. årh. fvt. var etruskerne blevet opslugt af det romerske
imperium og ophørte med at eksistere som et selvstændigt folk.
Det etruskiske sprog er
lidet kendt, og dets evt. beslægtethed med andre europæiske sprog er
helt uafklaret. Men de anvendte det græske alfabet i skriftsproget.
Etruskerne havde
udviklet deres eget skriftsprog på basis af det græske alfabet. Det
diskuteres om det latinske alfabet er deriveret direkte fra græsk eller
via det etruskiske mellemstadium (mest sandsynligt). Under alle
omstændigheder eksisterede der i det 3. årh. fvt. et latinsk alfabet
bestående af 19 bogstaver (X og Y blev tilføjet langt senere, i det 1.
årh. fvt.).
Det etruskiske alfabet
(indskrifter kendes fra 800-100 fvt.) bestod oprindeligt af 26
bogstaver; herfra udvikledes sprogene piceni, venetisk, italiensk,
nordetruskisk (alpinsk) og latin. Runer er muligvis udviklet fra
nordetruskisk. Latin danner grundlag for de fleste moderne europæiske
sprog. De tidligste latinske indskrifter (700-500 fvt.) anvendte 21
bogstaver og beholdt kun et af de tre etruskiske symboler for s-lyden
(fra det græske sigma) og reserverede til tallene de tre tegn, der ikke
er fundet i det latinske alfabet (chi, theta og phi for tallene 50, 100
og 1000), men som senere blev identificeret med bogstaverne L, C og M. I
løbet af det første årh. fvt. tilføjede romerne bogstaverne Y og Z til
enden af alfabetet. Bogstavet J udvikledes som en variant af I, og U og
W udvikledes som varianter af V (figur 65-66).
Både med dets små og
store bogstaver blev det latinske alfabet indført gennem Middelalderens
Europa af den romersk-katolske kirke – til de keltiske sprog i Irland og
merovingerne i Frankrig i det 6. årh. og til angelsakserne og germanerne
i det 7. årh. Den ældste engelske tekst skrevet med latinske bogstaver
kan dateres til ca. 700.
Nogle former af skreven
latin har, i modsætning til talesproget, overlevet indtil i dag og
anvendes i det daglige, f.eks. romertallene. På samme måde med gotisk
skrift (”black-letter” skrift), der var standard hånskriften i den
europæiske kristendom for 500 år siden. Men den gotiske skrift blev
senere overhalet af den romerske skrift, der ansås for mere passende for
humanister, undtagen i Tyskland, hvor gotisk skrift overlevede indtil
1940, hvor Hitler bandlyste den, da han anså den for at have en jødisk
oprindelse.
INDISK
Indisk: Det
indiske skriftsprog opstod i det 3. årh. fvt., hvor den store hersker,
Asokas (272-231) forordninger blev indgraveret på klipper. Efterfølgende
opstod to skriftsprog i Indien: Kharosthi og brahmi. Brahmi blev
grundlaget for devanagari-skriften, der blev anvendt til at nedskrive
sanskrit; brahmi danner også grundlaget for det moderne Hindi og for
ikke mindre end 200 skriftsprog i Syd- og Sydøstasien. Brahmi indeholder
både konsonanter og vokaler, og eksperter mener at kunne spore alfabetet
tilbage til det oprindelige fønikiske. Kontakten kan være skabt via de
meget veletablerede handelsruter mellem Indien – Indusdalen – Arabien –
Mellemøsten. Også Alexander den Store kan have været en vigtig kontakt.
Konsonanter i indisk skrift repræsenterer ofte en stavelse, dvs. det
udtrykker også en vokal. F.eks. repræsenterer b på bengali lyden bo. De
vigtigste skriftsprog i Indien læses fra venstre mod højre.
Indus-skrift: De
blotlagte rester efter Indus-kulturen dækker i dag store dele af
Pakistan og den nordvestlige del af Indien – i alt svarende til ca. en
fjerdedel af Europas areal. Indus-kulturens højdepunktet nåedes mellem
2500 og 1900 fvt., hvor de vigtigste byer kunne sammenlignes med byerne
i Mesopotamien og Ægypten. Der var veltilrettelagte gader og avancerede
kloaksystemer. Indtil 1921 havde man ingen anelse om, at der i
Indusdalen havde været en så højt udviklet kultur i fortiden.
Indus-skriften findes fortrinsvist på segl af
sten og terrakotta, keramik, kobbertavler og genstande af bronze,
elfenben og knogle. Inskriptionerne er påfaldende korte. Der er omkring
400 tegn i alt, hvilket er alt for mange til at skriften kan være
alfabetisk eller syllabisk, formentlig der er tale om en ”blandet”
skrift. Skriften skulle sandsynligvis læses fra højre mod venstre. Måske
er sproget relateret til dravidisk, der i dag tales i det sydlige Indien
og i bjergegnene i Baluchistan og Afghanistan, ikke langt fra
Indusdalen.
Det er
bemærkelsesværdigt, at der er en påfaldende lighed mellem 40-50
Indus-tegn og tegn fra Påskeøen!
ANDRE ALFABETISK BASEREDE SKRIFTSPROG
Koreansk skrift:
Det koreanske alfabet kaldes hangul. Det blev indført af kong Sejong
(1397-1450) i 1443-44 og omfatter 28 bogstaver. Nordkorea anvender fra
1949 udelukkende Hangul, mens Sydkorea anvender et blandet skriftsprog
bestående af Hangul og kinesiske tegn.
Cherokee alfabetet
blev opfundet af Sequoya i 1821. Det er et syllabisk sprog hovedsagelig
baseret på at tildele syllabiske værdier til de enkelte bogstaver i det
latinske alfabet. Alfabetet blev lært af mange Cherokee indianere, først
i North Carolina, senere i Oklahoma, hvortil Cherokee indianerne blev
fordrevet efter 1830.
Nordboernes runer:
Runernes oprindelse er uklar men de kan i hvert fald spores tilbage
til det 2. årh. evt. Oprindelsen af runerne er bl.a. udforsket af den
danske sprogforsker Jørgen Chr. Bang. Han mener, at de første runetegn
blev skåret i Mellemøsten 8-900 år fvt., og at runerne derfor kom til
Norden med indvandrere fra sydøst.
Den traditionelle
opfattelse af runealfabetets oprindelse er ellers, at det opstod i
Norden i begyndelsen af vores tidsregning, og at det latinske alfabet
var forbilledet. Nogle runebogstaver er helt klart beslægtet med
romerske bogstaver. Runer blev ristet af goter, danskere, svenskere,
nordmænd, englændere, friser, franker og forskellige stammefolk i det
centrale germanske område. Runealfabetet har 24 bogstaver arrangeret i
en besynderlig rækkefølge kaldet futhark, navngivet efter de seks første
bogstaver (figur 67). Det kunne læses både fra venstre mod højre og
omvendt og sågar bustrofedon. Selv om runeinskriptioner sædvanligvis kan
læses, er meningen ofte kryptisk, hvilket skyldes manglende kendskab til
de tidlige germanske sprog. Herfra stammer udtrykket ”at læse runerne”,
der betyder at lave et kvalificeret gæt på grundlag af ringe og tvetydig
evidens. I forbindelse med normannernes erobring af England i 1066 blev
det romerske skriftsprog indført, og runer blev ikke længere ristet.
KINESISK
Kina har verdens ældste skriftsprog, der stadig er
i brug. Det opstod for mere end 3000 år siden, og skrifttegnene har
næsten ikke ændret sig i hele denne periode (figur 68).
Først i 1899 fik man saglig kendskab
til det tidligste kinesiske skriftsprog – i form af de såkaldte
orakelknogler. Før den tid solgte mange traditionelle kinesiske apoteker
i Beijing ”drageknogler”, som i virkeligheden var gamle
skildpaddeskjolde og skulderblade fra okser, der var blevet pløjet op af
jorden af bønder i en landsby nær byen Anyang i den nordlige del af
Henan provinsen. Der var ofte blevet fundet tegn ridset ind i overfladen
af knoglerne. Disse tegn repræsenterer den ældste kendte kinesiske
skrift; de er optegnelser over spådomme fremsagt af det sene Shang
dynastis tolv konger, der herskede fra omkring 1400 til 1200 fvt.
Den såkaldte Seglskrift,
der kan føres tilbage til begyndelsen af det sidste årtusinde fvt., er
den ældste stiliserede kinesiske skrift (figur 69 og 70). Den minder i
forbavsende grad om orakelskriften. Med etableringen af det første
samlede imperium (Qin) i 221 fvt. blev der indført en stavereform og en
simplificeret Lille Seglskrift, der blev anvendt indtil 1950’rne, hvor
kommunisterne indførte den nuværende, men stadig kontroversielle
Simplificerede Skrift (figur 71).
Antallet af kinesiske
skrifttegn er steget dramatisk over de tre årtusinde, hvor skriftsproget
har eksisteret – i Shang perioden var der ca. 4.500 tegn, som i det 18.
årh. var steget til ca. 49.000.
Kinesiske skrifttegn
Kineserne har ikke noget alfabet. I stedet har de
et utal af skrifttegn, hver med sin betydning. Kinesisk skrift har
oprindeligt været en billedskrift. Men efterhånden er næsten alle tegn,
der anvendes, sammensatte tegn, der består af to komponenter eller
deltegn; man taler om radikal- og fonetikumtegn eller om idé- og
lydkompleks, hvor det første kommer piktogrammet nærmest, mens det
sidste tjener til at angive den aktuelle lydværdi. Kinesiske skrifttegn
opfattes normalt som ideografiske (logografiske), dvs. at tegnene kan
kommunikere ideer uden opfindelse af fonetik eller et talt sprog. Det
hævdes derfor, at mandariner og kantonesere, der ikke kender hinandens
dialekter og derfor ikke kan tale sammen, alligevel kan kommunikere med
hinanden gennem de kinesiske skrifttegn. Nogle går endda så langt som
til at hævde, at det samme gælder kinesere, japanere, koreanere og
vietnamesere, der taler vidt forskellige sprog, men som alle anvender
kinesiske skrifttegn. Det samme ville naturligvis være helt umuligt for
franskmænd, englændere, tyskere og danskere, selv om disse også anvender
de samme skrifttegn. Implikationen er, at kinesisk skriftsprog fungerer
på en fuldstændig anderledes måde end skriftsprog, der involverer en
betydelig fonetisk komponent. Derfor er der i dag to meget forskellige
typer af skriftsprog – en ideografisk (f.eks. kinesisk) og en
fonografisk (f.eks. alfabeterne).
Meget af det ovennævnte
er imidlertid udtryk for en fejlagtig og forenklet opfattelse af
kinesisk skriftsprog. Traditionelt opdeles kinesiske skrifttegn i fem
(eller seks) grupper efter princippet for deres komposition:
Piktogrammer, simpel repræsentativ, sammensat repræsentativ, rebus
princippet og semantisk-fonetisk (sidstnævnte involverer en kombination
af et tegn, der angiver ordets mening, og et tegn, der angiver udtalen).
I dag er over 90% af de kinesiske skrifttegn af den semantisk-fonetiske
type. Moderne kinesisk skriftsprog er baseret på mandarin. Eksempelvis
kantonesere er på trods af det ovennævnte derfor nødt til i en vis
udstrækning at lære mandarin for at kunne forstå moderne kinesisk
skriftsprog.
Kinesisk består næsten udelukkende af
enstavelsesord. Den enkelte stavelse kan dog have flere betydninger,
hvorfor kineserne udviklede dobbelttegn for at klare flertydningen.
Kineserne har i dag ca. 50.000 forskellige ordbilleder, i faglitteratur
bruges ca. 9.000, i romaner ca. 3.000 og i aviser og populære bøger
mellem 600 og 1.000. Vestlige sprog er bygget op af ord sammensat af
vokaler og konsonanter. Men i kinesisk spiller betoningen eller
tonegangen (stigende, faldende m.fl.) en mindst lige så stor rolle for
"ordenes" identitet. Samme lydsekvens kan - udtalt med forskellig
betoning - betyde flere, vidt forskellige ting.
Kinesiske ordbøger er et
kapitel for sig. I de fleste ordbøger er tegnede ordnede efter deres
generelle betydning og efter deres form, og ikke efter deres lyd. Nogle
ordbøger ordner tegnene efter hvor mange streger, der kræves for at
skrive et bestemt tegn. Ordbøger kan derfor være særdeles besværlige at
anvende selv for indfødte kinesere, der taler sproget flydende.
Det er klart, at et
skriftsystem som det kinesiske, der opererer med måske 30.000
forskellige tegn, er utroligt eksklusivt sammenlignet med det latinske,
der klarer sig med 25-30 bogstaver. Det tager en kineser eller en
japaner adskillige flere år end en europæer at lære at læse flydende.
Ganske vist kan den jævne kineser godt læse sin avis ved hjælp af 1.000
tegn; men så snart der er tale om en tekst, der bevæger sig ud over det
mest banale, skal der betydeligt mere til. Kinesisk skrift er derfor
elitær, den er beregnet for mennesker, der har brugt lang tid på at lære
sig denne krævende færdighed - og som stadig holder den ved lige.
Et skriftsystem som det
kinesiske, med dets mange tusind tegn, er et produkt af et sprog så
totalt forskelligt fra de indoeuropæiske og semitiske, at det
overhovedet ikke anvender bøjningsformer og ikke kender til begreberne
ord og stavelser, som vi unægtelig anser for temmelig grundlæggende i
vores sprogopfattelse.
Pga. den høje grafiske kvalitet er kinesiske
skrifttegn – ligesom arabiske – dekorative elementer af stor skønhed,
der ofte har dannet en integreret del af kinesisk maleri. Det er
kinesisk skrift meget mere end kinesisk talesprog, der danner et
forenende element i kinesisk kultur.
Kina er på størrelse med Europa, og forskellen på
de sprog, der tales i nord og syd, er ikke mindre end mellem nynorsk og
korsikansk. Hvad udenforstående kalder kinesisk omfatter i virkeligheden
otte forskellige regionale sprog, der er indbyrdes uforståelige, og
hundredvis af forskellige dialekter. Over 70% af kineserne taler dog et
enkelt sprog, mandarin. I så stort et landområde vil et ensarytet
skriftsprog i høj grad lette en fælles administration. Der er da heller
ikke tvivl om, at netop dette forhold - sammen med den elementære
geografiske kendsgerning, at Kina i modsætning til Europa består af én,
kompakt fastlandsblok - i høj grad har medvirket til etablering af en
han-kinesisk enhedsstat omfattende befolkninger, der både fysisk,
kulturelt og sprogligt er akkurat lige så forskelligartede som Europas.
JAPANSK
Japansk tilhører den altaiske sprogfamilie, men
japanerne baserede deres skriftsprog på kinesiske skrifttegn, som de
kaldte ”kanji”. Deres tilnærmelse af skriftsproget til mandarin kaldte
de ”hanzi” (der sprogligt betyder ”kinesiske tegn”). Japanerne udviklede
et lille antal supplerende tegn, som i virkeligheden er en simplificeret
form af kanji, fonetisk af natur og kaldet ”kana” – formålet var at
klargøre, hvordan kanji skulle udtales, og hvordan oprindelige japanske
ord skulle oversættes. Japansk er i modsætning til kinesisk et
flerstavelsessprog. Der er 40.000 japanske skrifttegn; en almindelig
uddannet japaner skal kende ca. 2000 kanji, højtuddannede skal kende
5000 eller flere.
PÅSKEØENS RONGORONGO
Påskeøen har det eneste
kendte skriftsprog i Polynesien. En fransk missionær fandt i 1864 25
trætavler med indridsede tegn. Siden er der fundet yderligere fire; alle
findes de spredt rundt på verdens museer. Sproget kaldes rongorongo, der
sprogligt betyder sang eller oplæsning; det er desværre gået tabt i
forbindelse med vestlige magters udnyttelse af befolkningen. Den sidste
beboer på øen, der vidste hvordan skriften skulle læses, blev
transporteret til Peru som slave i 1862. Tegnene er indridset med en
hajtand, et stykke obsidian eller en knogle fra en fugl.
Skriftsproget indeholder
120 basistegn, som med variationer giver næsten to tusinde forskellige
tegn. Mest sandsynligt er det et stavelsessprog, og tavlerne læses ved
at begynde i nederste venstre hjørne, og for hver linie vendes tavlen på
hovedet, så hver linie læses fra venstre mod højre.
MAYAERNES GLYFFER
Mayaernes
skriftsprog er især indgraveret i sten: Et firkantet eller rundt felt
fyldtes ud med billeder og symboler i et kunstfærdigt mønster. Men selv
om hvert felt ligner et lille kunstværk, indeholder det bogstaver, tal,
kalenderoplysninger, ord eller anden information i et sindrigt opbygget
sprog. Der kendes i alt ca. 800 forskellige billedtegn (glyffer). Der
findes fire ”bøger” fra det gamle Maya i Centralamerika: En af dem er
den berømte Dresden Codex, der består af 39 blade (figur 72).
Mayaernes kalender er
noget helt specielt. Den starter den 11. august 3114 fvt. Hvad angår
tallene bruger mayaerne som os og babylonierne tallets pladsværdi, hvor
pladsværdien øger med multiple af 20. Mayerne kendte som hinduerne til
nullet. Nullet kom først til Europa langt senere.
I dag kan ca. 85% af
maya-glyfferne læses og forstås. Dechifreringen af mayaernes skrift er
blevet hjulpet godt undervejs af mayaernes nutidige sprog: Det moderne
mayasprogs ordforråd er i udstrakt grad dækkende for de gamle glyffer.
Et vigtigt skridt på vejen til dechifrering af mayaskriftsproget blev
allerede taget på tiden for den spanske inkvisition. En vigtig person
var Broder Diego de Landa, der var i Yucatán fra 1591 og senere blev
biskop samme sted.
Det næste vigtige skridt
blev taget i 1951 af russeren Yuri Knorosov, som aldrig selv havde været
i Centralamerika. Han forslog, at mange glyffer var fonetiske. Det viste
sig senere, at maya skriftsproget var blandet fonografisk og
logografisk. Dette mindede om hvad der var gældende for de ægyptiske
hieroglyffer, men maya-glyfferne var dog betydeligt mere komplicerede;
det samme ord kunne f.eks. skrives på adskillige måder, og individuelle
glyffer blev ofte ”smeltet” sammen, så det kunne være vanskeligt at
skelne de enkelte komponenter. Der var ofte et stort antal tegn for en
enkelt lyd, f.eks. var der ni glyffer for vokalen u og syv for stavelsen
na.
En for tydningen vigtig
arkæologisk opdagelse blev gjort i 1952. Opdagelsen, der kan
sammenlignes med opdagelsen af Tutankhamuns grav, blev gjort af den
mexicanske arkæolog Alberto Ruz. Han fandt Pacals sarkofag i Palenque
(figur 73). Glyfferne fortæller, at Pacal var 80 år, da han døde. Andre
glyffer fortæller, at han var 12 år, da han besteg tronen. Her i
Palenque (og andre steder) har tydningen af skriften givet os en
detaljeret indsigt i mayaernes historie, en historie som verden var
fuldstændig ukendt med for få årtier siden (figur 74-76).
En anden stor opdagelse
i denne sammenhæng var vægmalerierne i Bonampak, ikke langt fra
Yaxchilán. Det væsentligste ved vægmalerierne er, hvad de fortæller om
livet i det klassiske maya-rige sent i det 8. årh. evt., kort tid før
mayacivilisationen kollapsede.
Inkaerne havde i
modsætning til mayaerne (og aztekerne) ikke noget skriftsprog. De
anvendte i stedet et arrangement af knuder på reb og bånd kaldet ”quipu”
til at holde styr på handel og udveksling af varer i Inkariget.
Mayaernes skriftsprog er
indtil for nylig blevet regnet for det ældste skriftsprog i Amerika. Men
for få år siden blev en klippeblok, 36 x 21 cm, fundet i Vera Cruz
regionen i det centrale Mexico. Blokken bærer individuelle
hieroglyf-lignende tegn, der af eksperter anses for med sikkerhed at
repræsentere et skriftsprog. Skrifttegnene er dateret til ca. 900 fvt.
og er dermed den ældste af slagsen i Amerika. Blokken tilskrives
Olmec-kulturen, der er den ældste civilisation i Centralamerika.
Olmec-kulturen trivedes omkring bunden af Den Mexicanske Golf i perioden
1200-400 fvt. (figur 77).
SKRIVEMEDIUM OG -MATERIALE
Kileskriften er primært
skrevet på lertavler, mens de ægyptiske hieroglyffer er skrevet på
papyrus. Ægypten havde i antikken en stor eksport af papyrus, men i det
2. årh. fvt. stoppede den til Pergamon. Her blev man så tvunget til at
finde på et nyt skrivemateriale, pergament. Pergament bliver
hovedsageligt fremstillet af enten fåreskind, kalveskind eller
gedeskind. Fåre- og kalveskind har den fordel, at der her kan skrives på
begge sider. Vellum er pergament af høj kvalitet fremstillet ud fra hud
af nyfødte eller dødfødte kalve (navnet kommer af det gamle franske navn
for kalv, velin). Vellum bevarer farverne bedre end traditionel
pergament. Med udviklingen af pergament var grundlaget skabt for de
første bøger: Pergamentstykkerne kunne bindes sammen til en ”codex”.
Det var kineserne der
opfandt papiret, hvilket sandsynligvis skete i det 2. årh. evt.
Kineserne bevarede deres opfindelse som en stor hemmelighed, der først i
det 8. årh. blev afsløret for mongolerne; disse videregav hemmeligheden
til perserne i Samarkand, der fortalte den videre til arabiske købmænd,
der igen bragte den til Spanien og Sicilien. I det 13. årh. opstod
større papirfabrikker i Europa.
Skrivematerialernes
historie viser, hvilken afgørende indflydelse netop det anvendte
materiale har på selve skriftens udformning. De tekster, vi ser hugget i
sten på murflader og søjler i templerne i Karnak og Luxor, har krævet en
umådelig indsats af talløse mennesker. Arbejdet har strakt sig over
århundreder; her er tale om relieffer, hvor geledder af ægyptiske
guddomme i fantastiske kombinationer af dyre- og menneskeskikkelser
figurerer side om side med hieroglyfinskriptioner af sælsom virkning -
på en gang hemmelighedsfulde budskaber i en ukendt skrift på et ukendt
sprog, og kunstværker præget af værdig harmoni og ophøjet ro.
Springet fra
dødebogsteksterne på kalkstensvæggene i faraonernes underjordiske grave
i Kongernes Dal til ægypternes andet materiale, papyrusen, er som et
spring fra tilværelsens mest højtidelige øjeblikke til den fortravlede
hverdag. Indskrifter, der møjsommeligt mejsles i monumenter, har helt
andre funktioner end de tekster, der i hast kradses ned på papyrus.
Papyrus fremstilles af
en flere meter høj halvgræs, der i oldtiden voksede overalt i
Nildeltaets sumpe. De tykke, trekantede stængler indeholder en fibrøs
marv, der skæres i centimeterbrede strimler, som lægges parallelt i
række, lidt overlappende hinanden; ovenpå lægges et tilsvarende lag på
den anden led. Derefter banker man hen over hele overfladen, så man får
et jævnt, nogenlunde glat ark, der holdes sammen af en klæbrig saft fra
marven (figur 78).
Når papyrusen er tør,
har man et godt, fast og alligevel bøjeligt skrivemateriale af en god
kvalitet, der svarer nogenlunde til senere tiders papir. Til alle større
tekster er papyrusen udformet som ruller, og man kender hieroglyffer,
der forestiller papyrusruller, helt tilbage fra de ældste indskrifter.
Den berømte dødebog har
form af en sådan lang papyrusbane, der opbevares i en cylinder. Når man
skal læse den, rulles den op, så teksten efterhånden kommer frem spalte
for spalte.
Mens indskrifter i sten
kræver lang tids arbejde, går det helt anderledes hurtigt at skrive med
pensel på papyrus. Man kan skrive meget og i en fart, hvilket er
en væsentlig forklaring på, at der fra hieroglyfferne udvikles en
forenklet kursiv skrift, hvor de oprindelige billedmotiver ikke længere
kan genkendes. Denne hurtigere, nemmere, og sammenhængende skrift,
hieratisk (af græsk: hieros = hellig), var i almindelig brug
omkring år 2.400 fvt. En yderligere simplificeret, næsten
stenografiagtig skriftform er den såkaldt demotiske skrift (af
græsk: demos = folk).
Takket være det nye
skrivemateriale kunne meddelelser nu let og hurtigt transporteres over
store afstande - og teksterne kunne i store mængder opbevares i
biblioteker, så også en senere tid fik adgang til dem. Det tørre og
stabile klima i Mellem og Øvre Ægypten er årsagen til, at store mængder
papyrusruller er bevaret helt frem til i dag.
Papyrus var en vigtig
ægyptisk eksportartikel hele oldtiden igennem. Både Levanten, Grækenland
og Rom importerer store mængder. Den fønikiske by Byblos var en vigtig
transithavn for denne handel; grækerne kalder papyrus for byblos,
og dette ord giver senere igen navn til Bibelen. Tilsvarende er ordet
papir naturligvis afledt af papyrus, selv om det bruges om et helt andet
materiale.
I oldtidens store
mesopotamiske kunstvandingskulturer udvikler både skrift og
lagringsmedier sig fuldstændig anderledes end i Ægypten. Ligesom i
Nildeltaet vokser der også i de vidt forgrenede deltaområder omkring
Eufrats og Tigris' nedre 1øb umådelige rørskove: men selv om vi ved, at
der har været løbende kontakt med Ægypten i form af handel, krig og
diplomatiske forbindelser, så har man hverken i Ur eller Babylon
udviklet et tilsvarende skrivemateriale maske fordi de siv, man her har
haft adgang til, ikke har kunnet forarbejdes på samme måde som papyrus.
I stedet vælger
sumererne at skrive på ler: En kileformet rørgriffel presses ned i den
bløde lertavle, som derefter, når den er udfyldt med kileskrift tørres i
solen. Er der tale om et vigtigt dokument, bliver det brændt i en ovn.
Disse lertavler er
robuste og langt mere uforgængelige end det skrøbelige papyrus, og det
er grunden til, at man i de mesopotamiske ruindynger i moderne tid har
kunnet udgrave vældige, velbevarede biblioteker (af græsk: biblos +
theke = beholder) og arkiver, der er over 4.000 år gamle (figur
79-84). Det største af disse fund blev gjort midt i 1800-tallet, hvor
man i Assyriens hovedstad Ninive fandt Kong Assurnasirpals bibliotek fra
800-tallet fvt. Det omfatter over 25.000 lertavler indeholdende hele den
mesopotamiske litteratur; vi står således her overfor historiens ældst
kendte nationalbibliotek (figur 12).
Hvad forstår vi ved oldtiden?
Vi taler stadigvæk om
"oldtiden", selv om det i dag må siges at være en sproglig konvention
uden et bare nogenlunde defineret indhold; det er ikke stort mere
præcist end et udtryk som "gamle dage".
I ældre
historieforskning, der var totalt eurocentrisk, skelnede man imellem
"oldtiden" og "middelalderen" og satte grænsen ved Det Romerske
Imperiums sammenbrud i 300-tallet. Man diskuterede indædt, hvornår dette
sammenbrud nøjagtig fandt sted - skete det med slaget ved Den Milviske
Bro i 312, hvor Konstantin lod sig omvende til kristendommen? Eller i
330, da Konstantinopel blev rigets hovedstad, og man gik over til græsk
som regeringssprog? Eller var det måske bedre at vælge 395 - det år da
riget for evigt blev delt i to - øst og vest?
En ting var man dog enig
om: Overgangen til folkevandringstiden repræsenterede et afgørende brud.
I en fælles-europæisk - i dag kan vi vel ikke længere kalde det for en
"verdenshistorisk" sammenhæng - kan det være rimeligt nok at sætte
skellet her, når vi vil dele historien op i perioder.
Men afgrænsningen er
højst problematisk: Er der for eksempel nogen mening i at begrænse
Danmarks oldtid til tiden før år 312 eller deromkring? I nordisk
sammenhæng befinder vi os her langt tilbage i den forhistoriske tid, et
sted i jernalderen, hvor vi står uden skriftlige kilder. I Norden sætter
man derfor gerne grænsen ved vikingetidens afslutning ca. 1050, hvor
teksterne bliver gradvis fyldigere, og vi dermed bevæger os ind i
"historisk tid".
Hermed opnår vi også en
periodedeling, der svarer til arbejdsfordelingen mellem forhistoriske
arkæologer - der graver - og historikere - der læser. Men vi har
samtidig indført en helt ny faktor - eksistensen af skriftlige kilder -
til at afgrænse oldtiden. Det svarer jo overhovedet ikke til, hvad man
har gjort for den græsk-romerske oldtids vedkommende.
Uden for Europa bliver
afgrænsningen af en "oldtid" endnu sværere. Helt absurd bliver
situationen i Kina, hvor de skriftlige historiske kilder rækker helt
tilbage til de første dynastier i den kinesiske stenalder og
bronzealder. Her er en sondring mellem "oldtid" og "middelalder" ikke
relevant og betegnelsen ”oldtid” ubrugelig.
Hvis vi fastsætter
oldtidens afslutning ved tidspunktet for indførelsen af et skriftsprog
fås følgende ”aldre”. Ikke alt ”forhistorisk” har meget høj alder:
|
REGION |
OLDTIDENS
AFSLUTNING |
|
|
|
|
Nord- og
Sydamerika |
Europæernes
ankomst i det 15. og 16. årh. |
|
|
|
|
Mesoamerika |
Mayaskrift
ca. 2.500 år før nu |
|
|
|
|
Europa |
Romerriget 1. årh. f.v.t. |
|
|
|
|
Sydvestasien |
Kileskrift
ca. 5.000 år før nu |
|
|
|
|
Centralasien og Sibirien |
2.000 – 200
år før nu afhængig af region |
|
|
|
|
Sydøstasien |
2.000 – 200
år før nu afhængig af region |
|
|
|
|
Nordafrika |
Egyptiske
hieroglyffer ca. 4.500 år før nu |
|
|
|
|
Australien
og Oceanien |
Europæernes
ankomst i det 18. årh. |
UDVALGTE KILDER:
1. A. Robinson: The
story of writing. Thames and Hudson 1995.
2. G. Jean: Writing. Thames and Hudson 1997.
3. C. Andrews: The Rosetta Stone. The British Museum Press 1981.
4. H. Crawford: Sumer and the Sumerians.Cambridge University Press 1999.
5. F. H. Muhammad: Tell Mardikh-Ebla. Museumshæfte, Ebla, Syrien.
6. P. K. A. Jensen: Da mennesket blev menneske, 2. udgave, Gyldendal
2007.
7. Diverse originalartikler i internationale tidsskrifter og kilder på
internettet.
Sidst
redigeret 2007